1 |
Explorando lo No-binario: Un Proyecto Sobre el Lenguaje Inlcusivo, los Pronombres de Género, y el Género No-binario en Español
|
|
|
|
In: World Languages and Cultures (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Cosmographical Warfare: Secrecy and Heroism in Juan De Miramontes's Armas Antárticas
|
|
|
|
In: Faculty Journal Articles (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Modelling Etymology in LMF/TEI: The Grande Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa Dictionary as a Use Case
|
|
|
|
In: LREC 2020 - 12th Language Resources and Evaluation Conference ; https://hal.inria.fr/hal-02618067 ; LREC 2020 - 12th Language Resources and Evaluation Conference, May 2020, Marseille, France ; http://www.lrec-conf.org (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
A Bridge to Portugal: Language and Identity in Bridgeport, CT
|
|
|
|
In: Journal of Lusophone Studies ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03135234 ; Journal of Lusophone Studies, 2020, 5 (2), pp.123-140 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
MTrill project: machine translation impact on language learning
|
|
|
|
In: Resende, Natália orcid:0000-0002-5248-2457 and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2020) MTrill project: machine translation impact on language learning. In: European Association for Machine Translation (EAMT) 2020, 3-5 Nov 2020, Lisbon, Portugal (Online). ISBN 978-989-33-0589-8 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
MT syntactic priming effects on L2 English speakers
|
|
|
|
In: Resende, Natália orcid:0000-0002-5248-2457 , Cowan, Benjamin orcid:0000-0002-8595-8132 and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2020) MT syntactic priming effects on L2 English speakers. In: European Association for Machine Translation (EAMT) 2020, 2-6 Nov 2010, Lisbon, Portugal (Online). ISBN 978-989-33-0589-8 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Syntactic Transformations in Rule-Based Parsing of Support Verb Constructions: Examples from European Portuguese
|
|
|
|
In: SLATE ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03020185 ; SLATE, Jul 2020, Barcelos (virtual), Portugal. pp.11:1-11:14, ⟨10.4230/OASIcs.SLATE.2020.11⟩ ; http://slate-conf.org/2020/home (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
VISUAL AND AUDITORY CUES OF ASSERTIONS AND QUESTIONS IN BRAZILIAN PORTUGUESE AND MEXICAN SPANISH: A COMPARATIVE STUDY
|
|
|
|
In: ISSN: 2236-9740 ; Journal of Speech Sciences ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03012006 ; Journal of Speech Sciences, Journal of Speech Sciences, 2020, pp.73 - 92. ⟨10.20396/joss.v9i00.14958⟩ ; http://revistas.iel.unicamp.br/ojs_joss/index.php/journalofspeechsciences/article/view/185 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Adapting MAIN to Brazilian Portuguese [Online resource]
|
|
|
|
In: New language versions of MAIN: Multilingual Assessment Instrument for Narratives - revised / Natalia Gagarina & Josefin Lindgren (Eds.). Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft: ZAS papers in linguistics ; Nr. 64 (2020)
|
|
Linguistik-Repository
|
|
Show details
|
|
14 |
Les fêtes traditionnelles dans le quartier portugais de Montréal. Identité ethnolinguistique et culturelle
|
|
Scetti, Fabio. - : Groupe de recherche diversité urbaine, 2020. : Érudit, 2020
|
|
Abstract:
Cet article présente un éventail des fêtes religieuses célébrées par la communauté portugaise de Montréal. Ces fêtes présentent des enjeux importants de transmission intergénérationnelle et constituent l’un des principaux aspects de la définition de l’identité ethnolinguistique et culturelle du groupe. La communauté est installée à Montréal depuis les années 1950 dans ce qui est un véritable exemple de quartier ethnique qui s’insère dans le schéma multiculturel de la ville. Le portugais, principale langue parlée par le groupe, partage les espaces d’usage avec le français et l’anglais, dans un paysage plurilingue. Cet article est basé sur une étude ethnographique réalisée entre 2011 et 2018 et vise à montrer de quelle manière cette communauté a conservé son identité culturelle et linguistique dans le temps. Les descendants de cette migration, de différents âges et générations, sont conscients de l’importance actuelle du portugais, pour l’avenir de la communauté, et de l’importance du maintien des traditions et de la culture propres au groupe. Grâce à une analyse discursive, nous avons pu observer à quel point les représentations sur la langue et sur les pratiques langagières et culturelles sont importantes pour définir ou remettre en question l’identité du groupe. ; This article presents a range of religious festivities celebrated by the Portuguese community of Montreal. These festivals provide insight of intergenerational transmission and constitute one of the main aspects of the definition of the group’s ethnolinguistic and cultural identity. The community is based in Montreal since the 1950s in a real example of ethnic neighborhood that fits into the multicultural pattern of the city. Portuguese is the main language spoken by the group. This language shares the spaces of use with both French and English, in a multilingual landscape. This contribution is based on an ethnographic study conducted between 2011 and 2018 and aims to show how this community has preserved its cultural and linguistic identity over time. The descendants of this migration, of different ages and generations, are aware of the current importance of Portuguese for the future of the community, and the importance of maintaining the group’s own traditions and culture. Thanks to discursive analysis, we have seen how representations about language and cultural practices are important for defining or questioning the collective identity of the group.
|
|
Keyword:
ethnolinguistic and cultural identity; festivités religieuses; identité ethnolinguistique et culturelle; language practices; Migration portugaise; Montréal; Montreal; Portuguese migration; pratiques langagières; religious festivities
|
|
URL: http://id.erudit.org/iderudit/1075461ar https://doi.org/10.7202/1075461ar
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
15 |
The 'não' interpolation in Classical and early Modern European Portuguese and the mapping between syntactic and phonological structures ; An empirical study
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Automatização no diagnóstico de nível de língua ; anotação e versatilidade dos recursos para PLE
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
O condicional na tradução medieval portuguesa dos diálogos de São Gregório ; Portuguese conditional in the medieval portuguese translation of the dialogi of Saint Gregory
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Análise Tradutória da Preposição Chinesa "ba" para o Português com Base num Corpus Paralelo
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Challenges of Word Sense Alignment ; Portuguese Language Resources
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Modelling Etymology in LMF/TEI ; The Grande Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa Dictionary as a Use Case
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|