1 |
Encuentros con la escritura en el ingreso a la educación superior: representaciones sociales de los estudiantes en seis áreas de conocimiento
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Humour loss in the Indonesian translation of Harry Potter and the Sorcerer's Stone
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Language learning motivation of students from a special educational school in Hong Kong
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Autonomy in teaching practice: Insights from Vietnamese English language teachers trained in Inner-Circle countries
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
On evaluating the effectiveness of university-wide credit-bearing English language enhancement courses
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Supporting online L2 academic reading comprehension with computer-mediated synchronous discussion and elaborative feedback
|
|
Bown, A. - : The Reading Matrix, Inc, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Constructing identities online- an exploratory study of Saudi youths' strategies
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Language Outcomes at 7 Years: Early Predictors and Co-Occurring Difficulties
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Language education policy among the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN)
|
|
|
|
Abstract:
This article first traces the development of English in ASEAN to its current role as the sole working language of the organisation and then briefly compares certain of the EU’s language polices with ASEAN’s. The article points out that English has become the major ‘foreign’ language taught in ASEAN, often at the expense of local languages. The article argues that, as the major role of English in ASEAN is as a lingua franca, English should be taught as a lingua franca. This would have the added advantage of delaying the teaching of English, thereby allowing primary schools to focus more on local languages. The article concludes with a case study of Myanmar, for which a language education policy is suggested. Cet article décrit d‘abord le développement de l‘anglais dans l‘ANASE (Association des nations de l’Asie du Sud-Est – ASEAN), qui aboutit à son rôle actuel de langue de travail unique de l’organisation. Il compare brièvement certaines des politiques linguistiques de l’UE avec celles de l’ANASE. L’article souligne que l’anglais est devenu la principale langue “étrangère” enseignée dans l’ANASE, souvent au détriment des langues locales. L’article soutient que, comme le rôle majeur de l’anglais dans l’ANASE est celui de lingua franca, l’anglais doit donc être enseigné comme lingua franca. Cela aurait l’avantage supplémentaire de retarder l’enseignement de l’anglais, ce qui permettrait aux écoles primaires de se concentrer davantage sur les langues locales. L’article se termine par une étude de cas du Myanmar (Birmanie), et propose une politique d’éducation linguistique pour ce pays. ; Arts, Education & Law Group, School of Languages and Linguistics ; Full Text
|
|
Keyword:
Applied Linguistics and Educational Linguistics
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10072/346986 https://doi.org/10.3828/ejlp.2017.2
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
11 |
Language education policy and practice in East and Southeast Asia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
The Languages of Higher Education in East and Southeast Asia: Will EMI Lead to Englishisation?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Direct teaching of vocabulary after listening: is it worth the effort and what method is best?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Elaborative feedback to enhance online second language reading comprehension
|
|
Bown, A. - : Canadian Center of Science and Education, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
English as a lingua franca and its educational impact in Asia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|