DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1...3 4 5 6 7 8 9 10 11...56
Hits 121 – 140 of 1.105

121
ПЕРВЫЙ ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫКПРОИЗВЕДЕНИЯ САКСОНА ГРАММАТИКА «ДЕЯНИЯ ДАНОВ» ... : The First Russian Translation of the Gesta Danorum by Saxo Grammaticus ...
Хусаинов, В.М.. - : Диалог со временем, 2018
Abstract: В статье дан критический анализ первого полного перевода на русский язык сочинения датского историка конца XII – начала XIII в. Саксона Грамматика «Деяния данов»[1]. Невозможность установить, по какому изданию выполнен перевод, многочисленные ошибки и неточности в переводе и научном аппарате к нему, использование модернизирующей текст лексики заставляют прийти к заключению, что рассматриваемое издание является скорее любительским опытом, чем профессиональным научным переводом средневекового источника. ... : The article is a critical review of the first Russian translation of Saxo Grammaticus Gesta Danorum: Sakson Grammatik. Deyaniya danov / Per. s lat. yaz. i komm. A.S. Dosayev, red. N.A. Nastenko. M.: SPSL–Russkaya panorama, 2017. 2 vol. Critical review of the proposed edition reveals that it is rather an amateurish enterprise than a professional academic publication of a medieval historical source. ...
Keyword: Gesta Danorum; Saxo Grammaticus; source criticism; text publication; translation; «Деяния данов»; аксон Грамматик; археографическая традиция; источниковедение; перевод
URL: http://roii.ru/dialogue/roii-dialogue-64.pdf#page=332
https://dx.doi.org/10.21267/aquilo.2018.64.16215
BASE
Hide details
122
Имя собственное в жанре фэнтези: механизмы формирования и способы перевода ... : выпускная квалификационная работа магистра ...
Розова, Василиса. - : Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, 2018
BASE
Show details
123
ОПЫТ КОМПЛЕКСНОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА СТИХОТВОРЕНИЯ А.П. СУМАРОКОВА «ИЗ 145 ПСАЛМА» (1773) ...
Трофимов Артем Евгеньевич. - : Вестник Владикавказского научного центра, 2018
BASE
Show details
124
ЖИЗНЬ В НАУКЕ ... : LIFE IN SCIENCE ...
БЕСОЛОВА, Е.Б.. - : Известия СОИГСИ, 2018
BASE
Show details
125
Средства актуализации интенциональности и способы их перевода (на материале романа Н. Хорнби «Мой мальчик») ... : выпускная квалификационная работа магистра ...
Ковалев, Павел. - : Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, 2018
BASE
Show details
126
О ПЕРЕВОДЕ ИМЁН ШОРСКИХ АЛЫПОВ И ИХ КОНЕЙ ... : About translating names of epic heroes and their horses ...
Арбачакова, Л.Н.; Кузьмина, Е.Н.. - : Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова. Vestnik of North-Eastern Federal University. Серия “Эпосоведение. Epic studies”, 2018
BASE
Show details
127
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ КАК СОСТАВЛЯЮЩЕЙ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ... : TRAINING TO TRANSLATION OF BEHAVIORAL LEXIS AS A COMPOSITION OF SOCIOCULTURAL COMPETENCE ...
Быстрай Е. Б.; Власенко О. Н.; Дорохова Е. Ю.. - : Журнал "Вестник Челябинского государственного педагогического университета", 2018
BASE
Show details
128
МАСТЬ КОНЯ В ЭПОСЕ: ПРОБЛЕМЫ И ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ... : Horse coat colors in the epic: problems and peculiarities of translation ...
ЛИМОРЕНКО, Ю.В.. - : Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова. Vestnik of North-Eastern Federal University. Серия “Эпосоведение. Epic studies”, 2018
BASE
Show details
129
Foreground and Background in a Narrative: Trends in Foreign Linguistic and Translation Studies ; Первый план и фон нарратива: направления зарубежных исследований в сфере лингвистики и переводоведения
In: Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies; Vol 7, No 2 (2018); 494-526 ; 2305-6754 ; 2304-0785 (2018)
BASE
Show details
130
Способы передачи культурной семантики при переводе англоязычных художественных текстов ... : Methods of the rendering of cultural semantics in the translation of english literary texts ...
Моисеев, М.В.. - : Коммуникативные исследования, 2018
BASE
Show details
131
El sueño comunista y la desilusión postsoviética : traducción de fragmentos de la obra 'Hechizados por la muerte' de S. Aleksiévich y del poema 'Carta a una mujer' de S. Yesenin
BASE
Show details
132
Speech Recognition Technology in Cognitive Translation Studies ; Технология распознавания речи в когнитивном переводоведении
Чистова, Е.В.; Chistova, Elena V.. - : Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University, 2018
BASE
Show details
133
Term-Notion Dichotomy in Translation ; Дихотомия термин-понятие: переводческий аспект
Tyurneva, Tatiana V.; Shchurik, Natalia V.; Тюрнева, Т.В.. - : Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University, 2018
BASE
Show details
134
On Translation Strategies of the Epic Texts ; К вопросу о стратегиях перевода эпических текстов
Dyachkovskaya, Vilena G.; Дьячковская, В.Г.. - : Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University, 2018
BASE
Show details
135
Multilingual Communication Space in English Translations of Boris Akunin’s Texts ; Многоязычное коммуникативное пространство текстов Бориса Акунина в переводе на английский язык
Карпухина, В.Н.; Karpukhina, Viktoriya N.. - : Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University, 2018
BASE
Show details
136
Literary Translation and Cultural Memory ; Художественный перевод как носитель культурной памяти ; Художній переклад як носій культурної пам’яті
In: Pitannâ lìteraturoznavstva; № 97 (2018); 175-190 ; Питання літературознавства; № 97 (2018); 175-190 ; 2306-2908 (2018)
BASE
Show details
137
Огляд методів обробки та аналізу текстів на природних мовах ; Методы обработки и анализа текстов на природных языках ; Methods of text`s processing and analysis in natural languages
In: Information and control systems at railway transport; № 6 (2018): ; 26-32 ; Информационно-управляющие системы на железнодорожном транспорте; № 6 (2018): ; Інформаційно-керуючі системи на залізничному транспорті; № 6 (2018): Інформаційно-керуючі системи на залізничному транспорті; 26-32 ; 2413-3833 ; 1681-4886 (2018)
BASE
Show details
138
DETERMINING QUALIFICATION REQUIREMENTS FOR THE MILITARY INTERPRETER ; ОПРЕДЕЛЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИИ ВОЕННОГО ПЕРЕВОДЧИКА ; ВИЗНАЧЕННЯ КВАЛІФІКАЦІЇ ВІЙСЬКОВОГО ПЕРЕКЛАДАЧА
In: Writings in Romance-Germanic Philology; № 1(40) (2018); 75-82 ; Записки з романо-германської філології; № 1(40) (2018); 75-82 ; 2518-7627 ; 2307-4604 (2018)
BASE
Show details
139
К вопросу о трудностях перевода технической терминологии ; The problem of technical terminology translation
Тонкова, А. С.. - : УМЦ-УПИ, 2018
BASE
Show details
140
Особенности перевода топонимических единиц ; Peculiarities of Rendering Names of Toponymic Units
Stepanova, D. R.; Bozhko, E. M.; Степанова, Д. Р.. - : Издательство УМЦ УПИ, 2018
BASE
Show details

Page: 1...3 4 5 6 7 8 9 10 11...56

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
1.105
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern