Page: 1... 4 5 6 7 8 9 10 11 12... 860
142 |
Mark Twain: The Making of an Icon through Translations of Huckleberry Finn in Brazil
|
|
|
|
In: Journal of Transnational American Studies, vol 12, iss 2 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
144 |
A fala acadêmica mediada pela web entre comunicação científica e legendagem ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
146 |
WALS Online Resources for Língua Gestual Portuguesa
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
147 |
WALS Online Resources for Malacca Creole
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
148 |
WALS Online Resources for Portuguese
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
150 |
Bernal de Bonaval, fremosas, a deus grad’, é tan bon dia comigo (B1135/V726)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
151 |
Corpora and L2 acquisition ; the L1 Portuguese – L2 Spanish subcorpus of CEDEL2
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
152 |
O Português Língua Não Materna no currículo nacional ; The portuguese as a second language in the national curriculumTrajectory of an education policy ; Trajetória de uma política educativa
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
153 |
Formalidade e pronomes de segunda pessoa do singular no português gaúcho ; Formality and second person singular pronouns in Gaucho Portuguesedata from interpretation ; dados de interpretação
|
|
|
|
Abstract:
UIDB/03213/2020 UIDP/03213/2020 ; Na variedade do português falado no estado do Rio Grande do Sul, o pronome de segunda pessoa do singular “tu” ocorre com maior frequência do que o pronome inovador “você”, sendo o “tu” considerado marca da identidade local. No entanto, vem geralmente acompanhado de verbos com a flexão de terceira pessoa, tendo sido sugerido que a utilização da flexão canónica está reservada a momentos de maior formalidade. Este estudo propôs-se a obter dados empíricos acerca da perceção de formalidade dos diferentes pronomes de segunda pessoa do português gaúcho pelos seus falantes nativos, além de estabelecer se consideram o pronome “tu” parte do seu jeito de falar. Uma tarefa de seleção de vocábulos, além de uma tarefa de julgamento de formalidade com uma escala de cinco pontos foram realizadas com 233 participantes. Os resultados confirmam a visão de que o pronome “tu” faz parte da identidade dos falantes e sugerem um sistema triádico, composto, em ordem de formalidade por “tu”, “você” e “o senhor”, acompanhados de morfologia flexional de terceira pessoa, enquanto “tu” com a flexão canónica compete com “você” pela posição intermédia. Dentre os fatores sociolinguísticos que influenciam os julgamentos, somente a idade foi relevante, com os participantes acima de 50 anos de idade tendendo a considerar as frases com “tu” mais informais, independentemente da flexão a ele associada. In the variety of Portuguese spoken in the Brazilian state of Rio Grande do Sul, the second person singular pronoun “tu” occurs more frequently than the innovative pronoun “você, being “tu” considered a mark of local identity. It is, however, usually followed by verbs conjugated in the third person, having been suggested that the usage of the canonical inflection is reserved to moments of a higher formality level. This study aimed to bring empirical data regarding how formal the different second person pronouns are interpreted by native speakers, as well as data confirming if they consider “tu” as part of their identity. A word selection task and a 5-point scale formality judgement task were conducted with 233 participants. The results confirm the idea that “tu” is part of the speakers’ identity and they also suggest a triadic system, composed, in order of formality by “tu”, “você”, and “o senhor”, all of them followed by a third person inflectional morphology, whereas“tu” followed by the canonical inflection competes with “você” for the intermediate position. Among the sociolinguistic factors that influence such judgments, only age was relevant, since participants who were 50 years old or older tended to consider sentences with “tu” more informal, regardless of the inflection associated to it. ; publishersversion ; published
|
|
Keyword:
Brazilian Portuguese; Formalidade; Formality; Gaucho Portuguese; Português brasileiro; Português gaúcho; Pronomes de segunda pessoa; Second person pronouns; Sociolinguística; Sociolinguistics
|
|
URL: https://doi.org/10.17851/2237-2083.29.3.1651-1684 http://hdl.handle.net/10362/118115
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
154 |
Corpus lexical dos verbos em iwoyo e português proposta de um dicionário bilingue de verbos em português e iwoyo
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
155 |
Humor e ensino de português língua estrangeira em contexto multicultural ; Humor and teaching of Portuguese as a foreign language in a multicultural environment
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
156 |
Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
157 |
Peer learning ; mentoring in a Portuguese as a foreign language course
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
158 |
A Prática de Oralidade no Ensino-aprendizagem de Língua Portuguesa no 3º Ciclo do Ensino Básico e Ensino Secundário na Guiné-Bissau
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
159 |
An Exploratory Study about the Wine Tasting Terminology of Non-Expert Wine Drinkers
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
160 |
Glottolog 4.4 Resources for Portuguese
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1... 4 5 6 7 8 9 10 11 12... 860
|
|