1 |
Pre-Training BERT on Arabic Tweets: Practical Considerations ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Arabic Offensive Language on Twitter: Analysis and Experiments ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Embeddings-Based Clustering for Target Specific Stances: The Case of a Polarized Turkey ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
A Panoramic Survey of Natural Language Processing in the Arab World ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Arabic Diacritic Recovery Using a Feature-Rich biLSTM Model ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Identifying effective translations for cross-lingual Arabic-to-English user-generated speech search
|
|
|
|
In: Khwileh, Ahmad, Afli, Haithem orcid:0000-0002-7449-4707 , Jones, Gareth J.F. orcid:0000-0003-2923-8365 and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2017) Identifying effective translations for cross-lingual Arabic-to-English user-generated speech search. In: Third Arabic Natural Language Processing Workshop (WANLP), 3 Apr 2017, Valencia, Spain. (2017)
|
|
Abstract:
Cross Language Information Retrieval (CLIR) systems are a valuable tool to enable speakers of one language to search for content of interest expressed in a different language. A group for whom this is of particular interest is bilingual Arabic speakers who wish to search for English language content using information needs expressed in Arabic queries. A key challenge in CLIR is crossing the language barrier between the query and the documents. The most common approach to bridging this gap is automated query translation, which can be unreliable for vague or short queries. In this work, we examine the potential for improving CLIR effectiveness by predicting the translation effectiveness using Query Performance Prediction (QPP) techniques. We propose a novel QPP method to estimate the quality of translation for an Arabic-Engish Cross-lingual User-generated Speech Search (CLUGS) task. We present an empirical evaluation that demonstrates the quality of our method on alternative translation outputs extracted from an Arabic-to-English Machine Translation system developed for this task. Finally, we show how this framework can be integrated in CLUGS to find relevant translations for improved retrieval performance.
|
|
Keyword:
Machine translating
|
|
URL: http://doras.dcu.ie/23385/
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
12 |
Randomized greedy inference for joint segmentation, POS tagging and dependency parsing
|
|
|
|
In: MIT Web Domain (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
CLIR Experiments at Maryland for TREC-2002: Evidence Combination for Arabic-English Retrieval
|
|
|
|
In: DTIC (2003)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
CLIR Experiments at Maryland for TREC-2002: Evidence Combination for Arabic-English Retrieval
|
|
|
|
In: DTIC (2002)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|