81 |
A Framework for Interactive and Automatic Refinement of Transfer-based Machine Translation ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
83 |
Developing Language Resources for Transnational Digital Government Systems: A Case Study ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
84 |
Developing Language Resources for Transnational Digital Government Systems: A Case Study ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
85 |
Data Collection and Analysis of Mapudungun Morphology for Spelling Correction ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
86 |
Data Collection and Analysis of Mapudungun Morphology for Spelling Correction ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
87 |
Data Collection and Analysis of Mapudungun Morphology for Spelling Correction ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
88 |
Data Collection and Analysis of Mapudungun Morphology for Spelling Correction ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
89 |
Challenges in Using an Example-Based MT System for a Transnational Digital Government Project ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
90 |
Challenges in Using an Example-Based MT System for a Transnational Digital Government Project ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
91 |
Unsupervised Induction of Natural Language Morphology Inflection Classes ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
92 |
Unsupervised Induction of Natural Language Morphology Inflection Classes ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
93 |
A Trainable Transfer-based Machine Translation Approach for Languages with Limited Resources ...
|
|
|
|
Abstract:
We describe a Machine Translation (MT) approach that is specifically designed to enable rapid development of MT for languages with limited amounts of online resources. Our approach assumes the availability of a small number of bi-lingual speakers of the two languages, but these need not be linguistic experts. The bi-lingual speakers create a comparatively small corpus of word aligned phrases and sentences (on the order of magnitude of a few thousand sentence pairs) using a specially designed elicitation tool. From this data, the learning module of our system automatically infers hierarchical syntactic transfer rules, which encode how syntactic constituent structures in the source language transfer to the target language. The collection of transfer rules is then used in our run-time system to translate previously unseen source language text into the target language. We describe the general principles underlying our approach, and present results from an experiment, where we developed a basic Hindi-to-English ...
|
|
Keyword:
80399 Computer Software not elsewhere classified; FOS Computer and information sciences
|
|
URL: https://kilthub.cmu.edu/articles/A_Trainable_Transfer-based_Machine_Translation_Approach_for_Languages_with_Limited_Resources/6620843/1 https://dx.doi.org/10.1184/r1/6620843.v1
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
94 |
A Trainable Transfer-based Machine Translation Approach for Languages with Limited Resources ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
95 |
Maximal Lattice Overlap in Example-Based Machine Translation ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
96 |
Maximal Lattice Overlap in Example-Based Machine Translation ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
97 |
The Translation Correction Tool: English-Spanish user studies ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
98 |
The Translation Correction Tool: English-Spanish user studies ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
99 |
The Translation Correction Tool : English-Spanish User Studies ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
100 |
The Translation Correction Tool : English-Spanish User Studies ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|