1 |
Applying Intertextuality to Chinese Traditional Animation Making in a Global Context: Using Jingwei Reclamation as an Example
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
La notion d’applicatif en chinois mandarin : du dérivationnel au compositionnel
|
|
|
|
In: In D.-T. Do-Hurinville, D. Petit, H.-L. Dao & A. Rialland (éds), L’applicatif dans les langues. Regard typologique. Éditions de la Société de Linguistique de Paris. ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03551904 ; In D.-T. Do-Hurinville, D. Petit, H.-L. Dao & A. Rialland (éds), L’applicatif dans les langues. Regard typologique. Éditions de la Société de Linguistique de Paris., A paraître (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Rethinking the *-s suffix in Old Chinese: with new evidence from Situ Rgyalrong
|
|
|
|
In: ISSN: 0165-4004 ; EISSN: 1614-7308 ; Folia Linguistica ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03636079 ; Folia Linguistica, De Gruyter, In press, ⟨10.1515/flin-2022-2014⟩ (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Conférences chinoises de la rue d’Ulm 2019-2021
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03544891 ; Édition Kimé. 2022 ; https://www.editionskime.fr (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Word order and emergence of meaning in French and Chinese ; Ordre des mots et émergence du sens en français et en chinois
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03624192 ; Linguistique. Université Bourgogne Franche-Comté, 2022. Français. ⟨NNT : 2022UBFCH001⟩ (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
ВАЖНЕЙШИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА В КНИГЕ «ЯЗЫК И ПЕРЕВОД» Л.С. БАРХУДАРОВА ... : THE MOST IMPORTANT ASPECTS OF TRANSLATION IN THE BOOK “LANGUAGE AND TRANSLATION” L.S. BARKHUDAROV ...
|
|
Лу Чи. - : Мир науки, культуры, образования, 2022
|
|
Abstract:
В статье проводится анализ книги «Язык и перевод» Л.С. Бархударова. Целью исследования стало выявление некоторых наиболее важных с точки зрения теории и практики перевода аспектов теории учёного. В число таких аспектов вошли представление Л.С. Бархударова о сущности перевода, семантическом соответствии при переводе, проблемах единиц перевода и типах переводческих трансформаций. Основной задачей исследования стало аргументировать актуальное значение данных аспектов теории перевода, выстроенной Л.С. Бархударовым в 70-х годах прошлого века для современных переводчиков. В результате выявлено, что многие мысли о переводе, высказанные в данной книге, например, мнение автора о необходимости перестановки и переводе на шести языковых уровнях, могут использоваться как конкретные советы для практиков переводческого дела. ... : The article analyzes the book “Language and Translation” by L.S. Barkhudarov. The purpose of the study is to identify some of the most important aspects of the theory of the scientist from the point of view of the theory and practice of translation. These aspects include the representation of L.S. Barkhudarov about the essence of translation, about semantic correspondence in translation, about the problems of translation units and types of translation transformations. The main task of the study is to reveal the relevance of these aspects of the theory of translation, built by L.S. Barkhudarov in the 70s of the last century, for modern translators. As a result, the researcher states that many of the thoughts about translation expressed in this book, for example, the author’s opinion about the need for rearrangement and translation at six language levels, can be used as specific advice for translation practitioners. ...
|
|
Keyword:
Barkhudarov; Chinese; linguistics; Russian; translation theory; «Язык и перевод»; Бархударов; китайский язык; лингвистика; русский язык; теория перевода; “Language and Translation”
|
|
URL: https://dx.doi.org/10.24412/1991-5497-2022-293-316-318 https://cyberleninka.ru/article/n/vazhneyshie-aspekty-perevoda-v-knige-yazyk-i-perevod-l-s-barhudarova
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
7 |
БИНАРНАЯ ОППОЗИЦИЯ СЕВЕР/ЮГ В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ ... : BINARY OPPOSITION NORTH/SOUTH IN RUSSIAN AND CHINESE LINGUOCULTURES ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
КИТАЙСКИЙ ОБРАЗ КУЛЬТУРНОГО «ДРУГОЙ» НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ МОЭМА ... : THE CHINESE IMAGE OF THE CULTURAL “OTHER” ON THE EXAMPLE OF MAUGHAM’S WORK ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|