41 |
Terminology Extraction, Translation Tools and Comparable Corpora: TTC concept, midterm progress and achieved results
|
|
|
|
In: LREC 2012 Workshop on Creating Cross-language Resources for Disconnected Languages and Styles (CREDISLAS) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00819909 ; LREC 2012 Workshop on Creating Cross-language Resources for Disconnected Languages and Styles (CREDISLAS), May 2012, Istanbul, Turkey. 4 p (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
42 |
Reference Lists for the Evaluation of Term Extraction Tools
|
|
|
|
In: Proceedings of the 10th Terminology and Knowledge Engineering Conference (TKE'12) ; Proceedings of the 10th Terminology and Knowledge Engineering Conference (TKE 12) ; Terminology and Knowledge Engineering Conference (TKE) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00816566 ; Terminology and Knowledge Engineering Conference (TKE), Jun 2012, Madrid, Spain. http://www.oeg-upm.net/tke2012/proceedings (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
46 |
Devices for Information Presentation in Electronic Dictionaries
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 22 (2012) ; 2224-0039 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
47 |
Korpusbasierte Beschreibung der Variation bei Kollokationen : Deutschland - Österreich - Schweiz - Südtirol
|
|
|
|
In: Sprachliches Wissen zwischen Lexikon und Grammatik (2011)
|
|
IDS Mannheim
|
|
52 |
Identifying and Grouping Variants of Technical Terms on the Basis of Text Corpora
|
|
|
|
In: 33rd Annual Conference of the German Linguistic Society (DGfS) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00818647 ; 33rd Annual Conference of the German Linguistic Society (DGfS), Feb 2011, Göttingen, Germany (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
53 |
User-centred Views on Terminology Extraction Tools: Usage Scenarios and Integration into MT and CAT Tools.
|
|
|
|
In: Actes du colloque Tralogy : Anticiper les technologies pour la traduction ; Tralogy I. Métiers et technologies de la traduction : quelles convergences pour l'avenir ? ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00818657 ; Tralogy I. Métiers et technologies de la traduction : quelles convergences pour l'avenir ?, Mar 2011, Paris, France. 10 p (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
55 |
Simple methods for dealing with term variation and term alignment
|
|
|
|
In: 9th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence (TIA 2011) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00819376 ; 9th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence (TIA 2011), Nov 2011, Paris, France. pp.87-93 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
56 |
Distinguishing specialised discourse : the example of juridical texts on industrial property rights and trademark legislation ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
57 |
Distinguishing specialised discourse : the example of juridical texts on industrial property rights and trademark legislation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
58 |
TTC: Terminology Extraction, Translation Tools and Comparable Corpora
|
|
|
|
In: 14th EURALEX International Congress ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00819365 ; 14th EURALEX International Congress, Jul 2010, Leeuwarden/Ljouwert, Netherlands. pp.263-268 (2010)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
60 |
German clause-embedding predicates : an extraction and classification approach ; Deutsche Prädikate mit Nebensätzen : ihre Extraktion und Klassifikation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|