Page: 1... 31 32 33 34 35 36 37 38
681 |
Johann R.E. Lutjeharms. Oseanologiewoordeboek Engels?Afrikaans/Dictionary of Oceanology English?Afrikaans
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 14 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
682 |
Furthering the Aim of Multilingualism through Integrated Terminology Development
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 17 (2011) (2011)
|
|
Abstract:
Abstract: This article aims at giving a brief account of how the activities of the Unit for isiXhosa, one of the five units of the Stellenbosch University Language Centre, contributes to the development of integrated technical terminology lists for all departments of the University. After the reason for this terminology development has been explained, a description is given of the six trilingual terminology lists that have been compiled so far. On a discussion of the problem of finding suitable isiXhosa terminological equivalents follows an exposition of the methodology used in compiling these lists. Finally it is shown how the collaboration with various bodies benefits the Unit for isiXhosa. The article concludes by stating how these lists have been received and are made known. Keywords: MULTILINGUALISM, TERMINOLOGY DEVELOPMENT, EQUIVALENTS, SUBJECT AND LANGUAGE PRACTITIONERS, ACADEMIC LANGUAGE, TRANSLATION, TERM-FORMATION, TECHNICAL TERMINOLOGY, WORD LISTS Opsomming: Bevordering van die doelwit van meertaligheid deur geïnte-greerde terminologieontwikkeling. Hierdie artikel beoog om 'n kort verslag te gee van hoe die bedrywighede van die Eenheid vir isiXhosa, een van die vyf eenhede van die Taalsentrum van die Universiteit van Stellenbosch, bydra tot die ontwikkeling van geïntegreerde tegniese ter-minologielyste vir alle akademiese departemente van die Universiteit. Nadat die rede vir hierdie terminologieontwikkeling verduidelik is, word 'n beskrywing gegee van die ses drietalige termi-nologielyste wat reeds sover saamgestel is. Op 'n bespreking van die probleem om gepaste isiXhosa terminologiese ekwivalente te vind, volg 'n uiteensetting van die metodologie wat gevolg word by die samestelling van hierdie lyste. Laastens word aangetoon hoe die samewerking met verskillende liggame die Eenheid vir isiXhosa bevoordeel. Die artikel eindig deur te vermeld hoe hierdie lyse ontvang is en bekend gestel word. Sleutelwoorde: VEELTALIGHEID, TERMINOLOGIEONTWIKKELING, EKWIVALENTE, VAK- EN TAALPRAKTISYNS, AKADEMIESE TAAL, VERTALING, TERMVORMING, TEG-NIESE TERMINOLOGIE, WOORDELYSTE
|
|
Keyword:
ACADEMIC LANGUAGE; Africa; EQUIVALENTS; Germanic languages. Scandinavian languages; Languages and literature of Eastern Asia; MULTILINGUALISM; Oceania; P1-1091; PD1-7159; Philology. Linguistics; PL1-8844; SUBJECT AND LANGUAGE PRACTITIONERS; TECHNICAL TERMINOLOGY; TERM-FORMATION; TERMINOLOGY DEVELOPMENT; TRANSLATION; WORD LISTS
|
|
URL: https://doi.org/10.5788/17--533 https://doaj.org/article/ecc68ecbdee14a0487a62ed923f435c8
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
683 |
From TshwaneLex to TshwaneTerm: Tailoring Terminology Management for South Africa
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 15, Iss 0 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
684 |
Towards a Framework for the Description and Evaluation of Dictionary Evaluation Criteria
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 18 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
685 |
The Impact of Translation Activities on the Development of African Languages in a Multilingual Society: Duramazwi reMimhanzi as a Case-study
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 15, Iss 0 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
686 |
Capturing Cultural Glossaries: Case-study II
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 15, Iss 0 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
687 |
Remarks on the Elaboration of an English–Spanish Wordcombination Dictionary
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 20, Iss 0 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
688 |
De la problématique des articles synopsis dans la compilation des dictionnaires au Gabon*
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 16 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
689 |
Bibliographical Materials for Afrikaans Etymological Lexicography
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 18 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
690 |
Revolutionizing Bantu Lexicography — A Zulu Case Study
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 20, Iss 0 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
691 |
Herbert Wiegand with a "Metalexicographical Panga" in the Jungle: An Unlocking of Wörterbuchforschung
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 11 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
693 |
A New English?Arabic Parallel Text Corpus for Lexicographic Applications
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 14 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
694 |
Terminologiebestuur in Suid-Afrika. 'n Beoordeling van drie werkmetodes
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 17 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
695 |
Semi-automatic Term Extraction for the African Languages, with Special Reference to Northern Sotho *
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 12 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
696 |
On the Lexicographical Description of Equivalent Open Class Expressions*
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 13 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
697 |
Basic Problems of Learner's Lexicography *
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 14 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
698 |
Thoughts and Views on the Compilation of Monolingual Dictionaries in South Africa
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 16 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
699 |
The Tshivenḓa-English Ṱahalusamaipfi/Dictionary as a Product of South African Lexicographic Processes
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 20, Iss 0 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
700 |
HAT veertig jaar — 'n persoonlike oorsig
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 16 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1... 31 32 33 34 35 36 37 38
|
|