2 |
Deux ou trois choses que je sais d’elles : les variantes émergentes en français multiculturel de la région parisienne
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Grammatical change in Paris French: in situ question words in embedded contexts
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Introduction: Multicultural youth vernaculars in Paris and urban France
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
“Il parle normal, il parle comme nous”: self-reported usage and attitudes in a banlieue
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Historical and modern studies of code-switching: a tale of mutual enrichment
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Multilayered multilingualism: the contribution of recent research to understanding code-switching
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
How can linguists contribute to the refugee crisis? Issues and Responses
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Mind the gap: what code-switching in literature can teach us about code-switching
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Bilinguality and bimodality: comparing linguistic and visual acculturation in artists' letters and their works
|
|
|
|
Abstract:
In this paper the letters of bilingual artists are proposed as a new source of evidence for understanding the relationship of bilinguality with individual identity. This approach is first situated within a more qualitative tradition in sociolinguistics, which allows the speaker’s individuality to be understood in more depth. Thanks to having two modes of expression, linguistic and artistic, bimodal bilinguals provide new insights into the impact of being immersed in a new culture and language. A sample of the correspondence of two 19th century bicultural and bilingual artists, Lucien Pissarro and Vincent van Gogh, is analysed. Comparisons are made between their linguistic style, especially their code-switching, and their biculturality as manifested in the artistic field. Their works, like their use of language, show the intermingling of influences of their culture of origin and that of their adoption. It is suggested on the basis of this study that investigating bimodal bilingualism may provide a bridge to help us understand the connections between language, identities and the way different cultural experiences are brought together.
|
|
Keyword:
Applied Linguistics and Communication (to 2020)
|
|
URL: https://doi.org/10.1177/1367006912458390 https://eprints.bbk.ac.uk/id/eprint/5255/
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
20 |
On the impact of sociolinguistic change in literature: the last trilingual writers in Alsace
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|