DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6...89
Hits 21 – 40 of 1.772

21
Disambiguating a Disambiguation Tool: "Babelfy" from a Linguistic Point of View
In: RAEL: revista electrónica de lingüística aplicada, ISSN 1885-9089, Vol. 20, Nº. 1, 2021, pags. 71-93 (2021)
Abstract: Babelfy is an online tool, developed in the context of Natural Language Processing. When an item with more than one meaning is introduced in Babelfy, it chooses the appropriate meaning considering the context. The objective of this research study is to test the Word Sense Disambiguation skills of Babelfy in Spanish from a linguistic approach. To do so, a descriptive and comparative study between Babelfy and native Spanish speakers was carried out. Twenty-two pairs of sentences with an ambiguous word were designed, the first sentence of the pair had a neutral context and the second one a facilitating context. These sentence-pairs were introduced in Babelfy to check which meaning of the ambiguous word was selected and to explore whether there were differences depending on the type of context. These results were then compared to the answers of sixty-two Spanish native speakers. The data show that the behaviour of speakers when encountering an ambiguous word is not equivalent to the way Babelfy performs Word Sense Disambiguation, especially when the context is neutral, and the word has related meanings. ; Babelfy es una herramienta online, desarrollada en el marco del Procesamiento del Lenguaje Natural. Cuando un ítem con más de un significado se introduce, éste escoge el significado adecuado teniendo en cuenta el contexto. El objetivo de esta investigación es poner a prueba las habilidades de desambiguación de significados de Babelfy en español desde un punto de vista lingüístico. Para ello, se llevó a cabo un estudio descriptivo y comparativo entre Babelfy y hablantes nativos del español. Se diseñaron veintidós parejas de oraciones con palabras ambiguas, una con contexto neutro y otra con contexto facilitador. Estas parejas fueron introducidas en Babelfy para comprobar qué significado de la palabra ambigua era seleccionado y para observar si existían diferencias en la desambiguación dependiendo del tipo de contexto. Estos resultados se compararon con las respuestas de sesenta y dos hablantes nativos de español. Los datos muestran que el comportamiento de los hablantes al encontrarse con palabras ambiguas no es equivalente a la manera en que Babelfy produce la desambiguación, especialmente cuando el contexto es neutro y la palabra tiene significados relacionados.
Keyword: ambigüedad; ambiguity; context; contexto; desambiguación; disambiguation; NLP; PLN; polisemia; polysemy
URL: https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=8295643
BASE
Hide details
22
Downward movement: (se) baisser ‘to fall’
In: Kalbotyra, Vol 74 (2021) (2021)
BASE
Show details
23
Desambiguação das preposições do português no livro terceiro da Clavis Prophetarum
In: DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada; v. 36, n. 2 (2020) ; 1678-460X ; 0102-4450 (2021)
BASE
Show details
24
Aproximación al trasvase automático de predicados de FrameNet al español mediante WordNet ; An approach to the automatic transfer of lexical units from english FrameNet to spanish by using WordNet
Crespo Miguel, Mario. - : Universitat Politècnica de València, 2021
BASE
Show details
25
FlauBERT: Unsupervised Language Model Pre-training for French
In: Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference ; LREC ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02890258 ; LREC, 2020, Marseille, France (2020)
BASE
Show details
26
FlauBERT : Unsupervised Language Model Pre-training for French ; FlauBERT : des modèles de langue contextualisés pré-entraînés pour le français
In: Actes de la 6e conférence conjointe Journées d'Études sur la Parole (JEP, 33e édition), Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN, 27e édition), Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (RÉCITAL, 22e édition). Volume 2 : Traitement Automatique des Langues Naturelles ; 6e conférence conjointe Journées d'Études sur la Parole (JEP, 33e édition), Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN, 27e édition), Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (RÉCITAL, 22e édition). Volume 2 : Traitement Automatique des Langues Naturelles ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02784776 ; 6e conférence conjointe Journées d'Études sur la Parole (JEP, 33e édition), Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN, 27e édition), Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (RÉCITAL, 22e édition). Volume 2 : Traitement Automatique des Langues Naturelles, Jun 2020, Nancy, France. pp.268-278 (2020)
BASE
Show details
27
Disambiguation of abbreviations from the medical domain. ; La désambiguisation des abréviations du domaine médical
In: Actes de la 6e conférence conjointe Journées d'Études sur la Parole (JEP, 33e édition), Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN, 27e édition), Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (RÉCITAL, 22e édition). Volume 3 : Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le TAL ; 6e conférence conjointe Journées d'Études sur la Parole (JEP, 33e édition), Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN, 27e édition), Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (RÉCITAL, 22e édition). Volume 3 : Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le TAL ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02786196 ; 6e conférence conjointe Journées d'Études sur la Parole (JEP, 33e édition), Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN, 27e édition), Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (RÉCITAL, 22e édition). Volume 3 : Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le TAL, Jun 2020, Nancy, France. pp.151-163 ; https://jep-taln2020.loria.fr/ (2020)
BASE
Show details
28
Joint Neural Models of Word Sense Disambiguation and Machine Translation ; Modèles neuronaux joints de désambiguïsation lexicale et de traduction automatique
Vial, Loïc. - : HAL CCSD, 2020
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03027723 ; Informatique et langage [cs.CL]. Université Grenoble Alpes, 2020. Français (2020)
BASE
Show details
29
Joint Neural Models of Word Sense Disambiguation and Machine Translation ; Modèles neuronaux joints de désambiguïsation lexicale et de traduction automatique
Vial, Loïc. - : HAL CCSD, 2020
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03033118 ; Intelligence artificielle [cs.AI]. Université Grenoble Alpes [2020-.], 2020. Français. ⟨NNT : 2020GRALM032⟩ (2020)
BASE
Show details
30
STEM-ECR-v1.0 ...
BASE
Show details
31
UPC: An Open Word-Sense Annotated Parallel Corpora for Machine Translation Study
Vu; Nguyen; Shin...
In: Applied Sciences ; Volume 10 ; Issue 11 (2020)
BASE
Show details
32
THE FUTURE TENSE PROPERTIES of UYGHUR and TURKISH
In: Zeitschrift für die Welt der Türken / Journal of World of Turks; Vol 12, No 2 (2020): [ZFWT] VOL. 12, NO. 2 (2020); 69-80 (2020)
BASE
Show details
33
The STEM-ECR Dataset: Grounding Scientific Entity References in STEM Scholarly Content to Authoritative Encyclopedic and Lexicographic Sources ...
D'Souza, Jennifer; Hoppe, Anett; Brack, Arthur. - : Paris : European Language Resources Association, 2020
BASE
Show details
34
An Evaluation Benchmark for Testing the Word Sense Disambiguation Capabilities of Machine Translation Systems ...
BASE
Show details
35
An Evaluation Benchmark for Testing the Word Sense Disambiguation Capabilities of Machine Translation Systems ...
BASE
Show details
36
An Evaluation Benchmark for Testing the Word Sense Disambiguation Capabilities of Machine Translation Systems ...
BASE
Show details
37
Extending Wikification: Nominal discovery, nominal linking, and the grounding of nouns
Chen, Liang-Wei. - 2020
BASE
Show details
38
Leveraging Translations for Word Sense Disambiguation
Luan, Yixing. - : University of Alberta. Department of Computing Science., 2020
BASE
Show details
39
Estrategias heurísticas con corpus para la enseñanza de la fraseología orientada a la traducción
In: La lingüística de corpus aplicada al desarrollo de la competencia tecnológica en los estudios de traducción e interpretación y la enseñanza de segundas lenguas (2020)
BASE
Show details
40
Listening to their peers: An assessment of toddlers' processing of other children's speech
Bernier, Dana. - : University of Waterloo, 2020
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6...89

Catalogues
132
9
218
0
0
1
1
Bibliographies
1.167
1
0
0
0
0
16
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
1
0
0
0
Open access documents
564
2
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern