DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9...23
Hits 81 – 100 of 448

81
Presentación ; Presentation ; Presentació
In: Quaderns de Filologia - Estudis Lingüístics; Vol. 24 (2019): Educar en la traducción y enseñar desde la traducción: estado de la cuestión y evolución diacrónica; 11-19 ; 2444-1449 ; 1135-416X (2019)
BASE
Show details
82
La evaluación de la usabilidad de un sistema de memoria de traducción ; Usability evaluation of a translation memory system ; Avaluació de la usabilitat d'una memòria de traducció
In: Quaderns de Filologia - Estudis Lingüístics; Vol. 24 (2019): Educar en la traducción y enseñar desde la traducción: estado de la cuestión y evolución diacrónica; 119-146 ; 2444-1449 ; 1135-416X (2019)
BASE
Show details
83
What's on your mind is not on your brain- hopefully
Duffley, Patrick J. - : Universidad de Almería, 2019
BASE
Show details
84
Cross-lingual Diachronic Distance: Application to Portuguese and Spanish ; Distancia diacrónica interlingüística: aplicación al portugués y el castellano
Pichel Campos, José Ramom; Gamallo Otero, Pablo; Alegría Loinaz, Iñaki. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2019
BASE
Show details
85
Variantes diatópicas aplicadas a lenguajes de especialidad: análisis comparativo de sentencias del Tribunal Constitucional español y de la Corte Constitucional colombiana
BASE
Show details
86
És la «variació lingüística social» una categoria operativa per a la planificació lingüística de corpus? ; Is ‘social language variation’ an operational category for language corpus planning?
In: Caplletra. Revista Internacional de Filologia.; Caplletra 67 (tardor 2019); 93-113 ; Caplletra. Revista Internacional de Filologia; Caplletra 67 (tardor 2019); 93-113 ; 2386-7159 ; 0214-8188 (2019)
BASE
Show details
87
Criteris per a la transcripció del corpus Parlars
BASE
Show details
88
Criteris per a la transcripció del corpus Parlars. Segona versió
In: Beltran, Vicent; Esplà, Miquel; Guardiola, M. Isabel; Montserrat, Sandra; Segura, Carles; Sentí, Andreu (2019b). Criteris per a la transcripció del corpus Parlars. Segona versió. València: Universitat de València. Roderic. (2019)
BASE
Show details
89
Propuesta para la aplicación didáctica de los corpus de nativos en las clases de español de los negocios
BASE
Show details
90
Corpus of English Texts on Astronomy (CETA) ; CETA
BASE
Show details
91
Corpus of History English Texts (CHET) ; CHET
BASE
Show details
92
A corpus-based study on the use of academic collocations in english by brazilian students
BASE
Show details
93
God, nation and family in the impeachment votes of Brazil's former President Dilma Rousseff : a corpus-based approach to discourse
BASE
Show details
94
El Tratamiento lexicográfico de la recategorización adjetivo > sustantivo en diccionarios generales de lengua española
Mahecha Mahecha, Sandra Viviana. - : Universitat Pompeu Fabra, 2019
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2019)
BASE
Show details
95
To be or not to be .? Analysis of misuses with be in a learner corpus in an online environment ; ¿Ser o no ser.? Análisis de errores con to be en un corpus de estudiantes en un entorno online
Castillo Rodríguez, Cristina (1); López Pérez, Sidoni (1). - : Revista de Filologia de la Universidad de la Laguna, 2019
Abstract: Los corpus de estudiantes constituyen una fuente rica de datos reales producidos genuinamente por alumnos en una lengua dada. De hecho, los docentes de lenguas extranjeras (LE) o de segundas lenguas (L2) pueden disponer de una gran fuente de producciones, ya sean escritas u orales, para analizar ciertos patrones lingüísticos de los estudiantes. En este artículo, somos conscientes de esta situación y prestaremos atención a estructuras que se suelen utilizar de forma errónea: el uso, o ausencia, del verbo be en ciertas estructuras en combinación con born y agree. El corpus de estudiantes compilado para este estudio está formado por producciones escritas de estudiantes universitarios cuya lengua materna es española y que están matriculados en asignaturas no lingüísticas impartidas en inglés como medio de instrucción. Por tanto, algunos casos de traduccion literal, muy cercana a los términos en cuestión en español, se describirán en este estudio. ; Learner corpora provide teachers with a rich source of real learners' productions in a given language. In fact, teachers from a foreign or second language (FL or L2) can have an immense source of contributions, either written or oral, for analyzing certain linguistic patterns in their students. In this paper, we are aware of this situation and will pay attention to some structures, commonly produced as a misuse: the use, or absence, of the verb to be in certain structures such as born and agree. The learner corpus compiled for this study is formed by written productions of higher-education students whose mother tongue is Spanish and that are enrolled in some non-linguistic subjects using English as a Medium of Instruction (EMI subjects). Therefore, some literal translation, very closed to the main term in Spanish, will be found and described in this study.
Keyword: análisis de errores; applied linguistics; corpus de estudiantes; corpus linguistics; Emerging; error analysis; ESL; inglés como segunda lengua; learner corpora; lingüística aplicada; lingüística de corpus
URL: https://doi.org/10.25145/j.refiull.2019.39.06
https://reunir.unir.net/handle/123456789/9442
BASE
Hide details
96
Extracción terminológica basada en corpus para la traducción de fichas técnicas de impresoras 3D
BASE
Show details
97
Conceptual Metaphors And Brexit: A Preliminary Study
In: LFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 25 (1), p. 107-126 (2019)
BASE
Show details
98
Corpus linguistics and child language: foundations for the design of a significative sample ; Lingüística de corpus y habla infantil: fundamentos para el diseño de una muestra de datos con valor
In: Journal of Linguistic Research; Vol. 21 (2018): Lenguaje y control; 152-168 ; Revista de Investigación Lingüística; Vol. 21 (2018): Lenguaje y control; 152-168 ; 1989-4554 ; 1139-1146 (2019)
BASE
Show details
99
Reflexiones sobre la metodología terminológica en contextos de traducción: ¿qué se pierde en el trabajo con herramientas informáticas?
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 12, Nº. 1, 2019 (Ejemplar dedicado a: La investigación en enseñanza y aprendizaje de la traducción y la interpretación en el contexto latinoamericano: Realidades, adaptaciones, acciones), pags. 272-293 (2019)
BASE
Show details
100
Hacia un análisis de la obra de Richard Wagner a través de la lingüística computacional
In: Forma y Función, Vol 32, Iss 1 (2019) (2019)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9...23

Catalogues
1
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
1
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
447
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern