DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 41 – 60 of 60

41
Polish translation of English technical terms : metaphor in the language of computer science
In: Current approaches to the lexicon (Franfurt am Main [etc.], 1995), p. 211-224
MPI für Psycholinguistik
Show details
42
Polish stereotypes of the Germans and the English
Tabakowska, Elżbieta. - Duisburg : Linguistic Agency, Univ. of Duisburg, 1995
UB Frankfurt Linguistik
Show details
43
W obronie kontestatorów : Langacker i Gombrowicz
In: Polskie Towarzystwo Językoznawcze. Biuletyn Polskiego Towarzystwa Je̜zykoznawczego. - Warszawa : Energeia 51 (1995), 41-48
BLLDB
Show details
44
Polish translation of English technical terms : metaphor in the language of computer science
In: Current approaches to the lexicon. - Frankfurt am Main [u.a.] : Lang (1995), 211-223
BLLDB
Show details
45
Articles in translation : an exercise in cognitive linguistics
In: Conceptualizations and mental processing in language (Berlin [etc.], 1993), P. 785-800
MPI für Psycholinguistik
Show details
46
Articles in translation : an exercise in cognitive linguistics
In: Conceptualizations and mental processing in language. - Berlin [u.a.] : Mouton de Gruyter (1993), 785-800
BLLDB
Show details
47
Cognitive linguistics and poetics of translation
Tabakowska, Elżbieta. - Tübingen : Narr, 1993
IDS Mannheim
Show details
48
Cognitive linguistics and poetics of translation
Tabakowska, Elżbieta. - Tübingen : Narr, 1993
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
49
The Polish discourse marker TO in Gombrowicz's "Ślub" ("The Marriage") and in its English, German, French and Czech translations : cognitive linguistics and poetics of the theatre text
Schultze, Brigitte; Tabakowska, Elżbieta. - Mainz : Liber-Verl., 1992
UB Frankfurt Linguistik
Show details
50
On markers and functions of polyphony in language
In: Neue Fragen der Linguistik ; 2. Innovation und Anwendung. - Tübingen : Niemeyer (1991), 17-22
BLLDB
Show details
51
Surely there must exist a Polish equivalent : on the inadequacy of dictionary explications
In: Target. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 2 (1990) 2, 199-218
BLLDB
Show details
52
Linguistic polyphony as a problem in translation
In: Translation, history and culture. - London [u.a.] : Pinter (1990), 71-78
BLLDB
Show details
53
Lexical markers of subjective modality and translation equivalence in English and Polish
In: Multilingua. - Berlin ; Boston : De Gruyter Mouton 8 (1989) 1, 21-36
BLLDB
Show details
54
Restrictiveness as a semantic and pragmatic property of English and Polish relative clauses / Uniwersytet Jagiellonski
Tabakowska, Elzbieta. - Krakow : Nakl. uniw. Jagiellonskiego, 1985
Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft
Show details
55
On anaphoric definite descriptions in English
In: Studia linguistica diachronica et synchronica. - Berlin [u.a.] : Mouton de Gruyter (1985), 811-824
BLLDB
Show details
56
Pragmatic aspects of definite determination without 'prior mention' in English and Polish
In: Cross-language analysis and second language acquisition ; 2. - Jyväskylä (1983), 167-173
BLLDB
Show details
57
Those relatives that should stack that don't
In: Papers and studies in contrastive linguistics. - Poznań 17 (1983), 51-60
BLLDB
Show details
58
Übersetzen und Fremdsprachenunterricht
Sepp, Brita (Mitarb.); Weller, Franz-Rudolf (Hrsg.); Grucza, Franciszek (Mitarb.). - Frankfurt am Main [u.a.] : Diesterweg, 1981
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
59
Existential presuppositions and the choice of head NP determiner in English restrictive relative clauses
In: The semantics of determiners. - London [u.a.] : Croom Helm [u.a.] (1980), 189-210
BLLDB
Show details
60
Some aspects of typology of relative clauses in English and Polish
In: Papers and studies in contrastive linguistics. - Poznań 9 (1979), 127-146
BLLDB
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
13
4
3
0
3
0
2
Bibliographies
28
0
2
0
1
0
0
0
9
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
3
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern