DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6 7
Hits 101 – 120 of 123

101
Interlingual Annotation of Multilingual Text Corpora
Farwell, David; Helmreich, Stephen; Reeder, Florence. - : Workshop on Frontiers in Corpus Annotation, NAACL/HLT 2004, 2004
BASE
Show details
102
Interlingual Annotation of Multilingual Text Corpora ...
Farwell, David; Helmreich, Stephen; Reeder, Florence. - : Columbia University, 2004
BASE
Show details
103
Use of Minimal Lexical Conceptual Structures for Single-Document Summarization
In: DTIC (2004)
BASE
Show details
104
Symbolic MT With Statistical NLP Components
In: DTIC (2004)
BASE
Show details
105
Hybrid natural language generation from laexical conceptual structures
In: Machine translation. - Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media 18 (2003) 2, 81-127
BLLDB
Show details
106
Hybrid Natural Language Generation from Lexical Conceptual Structures
In: Machine translation. - Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media 18 (2003) 2, 81-128
OLC Linguistik
Show details
107
A Categorial Variation Database for English
In: DTIC (2003)
BASE
Show details
108
A Categorial Variation Database for English
BASE
Show details
109
Handling Translation Divergences in Generation-Heavy Hybrid Machine Translation
In: DTIC (2002)
BASE
Show details
110
Improved Word-Level Alignment: Injecting Knowledge about MT Divergences
In: DTIC (2002)
BASE
Show details
111
Handling Translation Divergences: Combining Statistical and Symbolic Techniques in Generation-Heavy Machine Translation
In: DTIC (2002)
BASE
Show details
112
Handling Translation Divergences: Combining Statistical and Symbolic Techniques in Generation-Heavy Machine Translation
BASE
Show details
113
Handling Translation Divergences in Generation-Heavy Hybrid Machine Translation
Abstract: This paper describes a novel approach for handling translation divergences in a Generation-Heavy Hybrid Machine Translation (GHMT) system. The approach depends on the existence of rich target language resources such as word lexical semantics, including information about categorial variations and subcategorization frames. These resources are used to generate multiple structural variations from a target-glossed lexico-syntactic representation of the source language sentence. The multiple structural variations account for different translation divergences. The overgeneration of the approach is constrained by a target-language model using corpus-based statistics. The exploitation of target language resources (symbolic and statistical) to handle a problem usually reserved to Transfer and Interlingual MT is useful for translation from structurally divergent source languages with scarce linguistic resources. A preliminary evaluation on the application of this approach to Spanish-English MT proves this approach extremely promising. The approach however is not limited to MT as it can be extended to monolingual NLG applications such as summarization. Also UMIACS-TR-2002-23 Also LAMP-TR-083
URL: http://hdl.handle.net/1903/1185
BASE
Hide details
114
Efficient Language Independent Generation from Lexical Conceptual Structure
In: DTIC (2001)
BASE
Show details
115
Generation from Lexical Conceptual Structures
In: DTIC (2001)
BASE
Show details
116
Large Scale Language Independent Generation Using Thematic Hierarchies
In: DTIC (2001)
BASE
Show details
117
Nuun: A System for Developing Platform and Browser Independent Arabic Web Applications
In: DTIC (2001)
BASE
Show details
118
Efficient Language Independent Generation from Lexical Conceptual Structures
BASE
Show details
119
Generation from Lexical Conceptual Structures
BASE
Show details
120
Large Scale Language Independent Generation Using Thematic Hierarchies
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6 7

Catalogues
0
0
7
0
0
0
0
Bibliographies
7
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
114
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern