1 |
Combating the Misrepresentation of Women in Quran Translations: Translational Interventions
|
|
|
|
In: Journal of International Women's Studies (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Rapport et Bilan Scientifique - 2e Symposium sur la Politique Linguistique Familiale 2021
|
|
|
|
In: https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/hal-03525635 ; [Rapport de recherche] INALCO, Sorbonne Paris-Cité (SPC). 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
ПОНЯТИЙНЫЕ ПРИЗНАКИ КОНЦЕПТА ПОБЕДА: КОГНИТИВНЫЙ И ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ... : CONCEPTUAL FEATURES OF THE TERM POBEDA(VICTORY): A COGNITIVE AND LINGUOCULTUROLOGICAL ANALYSIS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЭПИТЕТА В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ И РУССКОЯЗЫЧНОЙ СКАЗКАХ ... : LINGUISTIC AND STYLISTIC FEATURES OF EPITHETS IN ENGLISH AND RUSSIAN FAIRY TALES ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Características éticas y lingüísticas de los textos jurídico-administrativos: una visión desde los componentes del entorno de la acción comunicativa ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Características éticas y lingüísticas de los textos jurídico-administrativos: una visión desde los componentes del entorno de la acción comunicativa ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
LINGUO-RHETORICAL EXPLICATION OF SPEECH EMOTIONS IN ADVERTISING ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
LINGUO-RHETORICAL EXPLICATION OF SPEECH EMOTIONS IN ADVERTISING ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Linguistic Stylistic Analysis of Lexical and Grammatical Categories in Arrow of God ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Linguistic Stylistic Analysis of Lexical and Grammatical Categories in Arrow of God ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Rapport et Bilan Scientifique - 2e Symposium sur la Politique Linguistique Familiale 2021
|
|
|
|
In: https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/hal-03525635 ; [Rapport de recherche] INALCO, Sorbonne Paris-Cité (SPC). 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Діалектні особливості щоденника-хроніки "Війна" І. Бажанського ; Диалектные особенности дневника-хроники "Война" И. Бажанского ; Dialectical features of I. Bazhansky's diary-chronicle "War"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Predicting CEFR levels in learners of English: The use of microsystem criterial features in a machine learning approach
|
|
|
|
In: ISSN: 0958-3440 ; EISSN: 0958-3440 ; ReCALL ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03428636 ; ReCALL, Cambridge University Press (CUP), 2021, pp.1-17. ⟨10.1017/S095834402100029X⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Euskararen indarrak eta ahuleziak gaur egun Ipar Euskal Herrian: hizkuntza-bizindarra
|
|
|
|
In: ISSN: 2659-5176 ; Bat Soziolinguistika aldizkaria ; https://artxiker.ccsd.cnrs.fr/artxibo-03265363 ; Bat Soziolinguistika aldizkaria , Bat Soziolinguistika aldizkaria - Andoain (Spain), 2021, Euskararen indar eta ahulezi-printzak Iparraldean, pp.11-25 ; https://bat.soziolinguistika.eus/eu/ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
СТРАТЕГИЯ АДАПТАЦИИ НАЗВАНИЯ КИНОФИЛЬМА ПРИ ПЕРЕВОДЕ С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ... : STRATEGY FOR ADAPTING A FILM’S TITLE WHEN TRANSLATING IT FROM CHINESE INTO RUSSIAN ...
|
|
Ван Цзоу Ин. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
|
|
Abstract:
В статье актуализируется проблематика выбора стратегии адаптации перевода названия фильма с китайского языка на русский. Автор подходит к решению данной проблемы путем анализа потенциала различных стратегий адаптации с привлечением лингвокультурологического, лингвофилософского, социально-этнического знания, а также историко-национальных, культурных ценностей языка перевода и оригинала с учетом их лингвокультурного консонанса. Автор использует стратегии форенизации, доместикации с привлечением механизма двуязычного возвратно-инверсивного приема перевода, а также «золотой середины» как стратегии, позволяющей сохранить культурные ценности оригинала и адаптировать текст к культурным ценностям языка перевода. В статье уделяется значительное внимание этимологическому анализу лексем языка перевода. ... : The article actualizes a problem of choosing the strategy for adapting the translation of the film name from Chinese into Russian. The author approaches the solution of this problem by analyzing the potential of various adaptation strategies involving linguistic and cultural, linguophilosophical, social and ethnic knowledge, as well as historical, national, cultural values of the target language and the original, taking into account their linguistic and cultural consonance. The author uses formalization, domestication strategies involving the mechanism of bilingual reciprocal inverse translation reception, as well as the “golden mean” strategy as a strategy that allows preserving the cultural values of the original and adapting the text to the cultural values of the target language. The article pays considerable attention to the etymological analysis of translation language lexemes. ...
|
|
Keyword:
Chinese and Russian languages; film title; linguistic and cultural features; translation; translation and adaptation strategies; китайский и русский языки; лингвокультурные особенности; название фильма; перевод; стратегии перевода и адаптации
|
|
URL: https://dx.doi.org/10.24412/1991-5497-2021-186-352-354 https://cyberleninka.ru/article/n/strategiya-adaptatsii-nazvaniya-kinofilma-pri-perevode-s-kitayskogo-yazyka-na-russkiy
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
16 |
ПЕРВОПРИЗНАКИ КОНЦЕПТА ТРОН В АСПЕКТЕ СИМВОЛОВ ВЛАСТИ В РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ ... : ORIGINAL WORD FORMS OF THE "THRONE" CONCEPT IN THE ASPECT OF SYMBOLS OF POWER IN THE RUSSIAN LINGUISTIC CULTURE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
ПОНЯТИЙНЫЕ ПРИЗНАКИ КОНЦЕПТА КОРОНА ПЕРИОДА XVII – XIX ВЕКОВ ... : CONCEPTUAL ASPECTS OF THE CONCEPT OF THE CROWN IN THE PERIOD FROM THE 17TH TO THE 19TH CENTURY ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
ВЕРБАЛЬНАЯ АГРЕССИЯ КАК КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ ... : VERBAL AGGRESSION AS A COMMUNICATIVE AND PRAGMATIC PHENOMENON IN ENGLISH SOCIAL NETWORKS ...
|
|
С.Е. Тупикова. - : Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Вербализация чрезвычайной ситуации, вызванной коронавирусной инфекцией, в дискурсе СМИ Германии ... : Verbalization of Emergencies Caused by Coronavirus Infection in the German Media Discourse ...
|
|
Самородин, Г.В.. - : Государственное автономное образовательное учреждение высшего образования города Москвы «Московский городской педагогический университет», 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
The etiquette and the literary description of character used in the novel "Days Gone By" ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|