DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9...47
Hits 81 – 100 of 936

81
Culture-bound references through the prism of domestication and foreignization. A case study of the Arabic-English translation of the novel Dhakirat al jassad
In: LFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 26 (1), p. 133-147 (2020)
BASE
Show details
82
SOME KEY PITFALLS IN LITERARY TRANSLATION
In: Studies in Linguistics, Culture, and FLT, Vol 8, Iss 1, Pp 55-67 (2020) (2020)
BASE
Show details
83
Difficulties in translating Russian classics: Pushkin’s novel “Eugene Onegin” in English and French
In: Russian Journal of Linguistics, Vol 24, Iss 4, Pp 945-968 (2020) (2020)
BASE
Show details
84
Reception of Literary Translation in Iran: A Case Study of Fasihi's Translation into Persian of Aşk by Elif Şafak
In: Applied Linguistics Research Journal, Vol 4, Iss 5, Pp 62-73 (2020) (2020)
Abstract: Translation readers' interest in classic or modern texts determines the translation trend in any society and culture. Not surprisingly, in the context of Iran where Irfan and mysticism have a long history, rich literature and cultural roots, translations of mystical books have received more attention. One literary work that has come to the center of attention is the novel Aşk written by the Turkish author Elif Şafak (2010) and translated as Mellat-e Eshgh into Persian by the famous Iranian translator, Arsalan Fasihi. The purpose of the present paper was to study from a cultural point of view how this translated novel has been received in Iran. To serve the purpose of the study and in light of the Juass's reception theory, the researchers chose to interview five participants including the translator of the book. The results of the study revealed that the Persian translation of Aşk is well-received in Iran. It is argued that the role of the translator, the genre of the book, proper timing and locality, and the role of the publication and distribution are the most important causes behind the popularity of the translated novel.
Keyword: aşk; fasihi; Language and Literature; literary translation; mowlaana; P; P1-1091; persian; Philology. Linguistics; reception
URL: https://doaj.org/article/daf394f408554a118db9182497b2ad38
https://doi.org/10.14744/alrj.2020.86580
BASE
Hide details
85
Mercedes Rein y su obra de traductora: Aproximación a una antología de traducción inédita
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 13, Nº. 2, 2020, pags. 319-332 (2020)
BASE
Show details
86
Traductoras y asimetrías. Las traducciones de “Luvina” de Juan Rulfo al alemán
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 13, Nº. 2, 2020, pags. 333-356 (2020)
BASE
Show details
87
Retranslation as Feminist Re-visioning: La casa de los espíritus into Brazilian Portuguese
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 13, Nº. 1, 2020 (Ejemplar dedicado a: Hacia una traductología feminista transnacional), pags. 183-205 (2020)
BASE
Show details
88
Culture-bound references through the prism of domestication and foreignization. A case study of the Arabic-English translation of the novel Dhakirat al jassad
In: LFE: Revista de lenguas para fines específicos, ISSN 1133-1127, Vol. 26, Nº 1, 2020 (Ejemplar dedicado a: Investigar en Traducción e Interpretación: Nuevos Enfoques y Perspectivas), pags. 133-147 (2020)
BASE
Show details
89
Estudio sobre la traducción chino>inglés de un corpus de novelas electrónicas
Cheng, Tiange. - : Universitat Politècnica de València, 2020
BASE
Show details
90
Translating the poetics/politics of silence: The case of Catalan and Spanish translations of Vercors’ Le silence de la mer (1942)
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 12 , Iss 2 (2020) (2020)
BASE
Show details
91
Corpus stylistics : theory and practice
Walker, Brian; McIntyre, Dan. - Edinburgh : Edinburgh University Press, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
92
The art of Bible translation
Alter, Robert. - Oxford : Princeton University Press, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
93
Avenues of Translation : The City in Iberian and Latin American Writing
In: Bucknell University Press (2019)
BASE
Show details
94
"He just isn't my Frost": the television adaptation of R.D. Wingfield's Jack Frost
In: International journal of literary linguistics. - Mainz, Germany : Johannes Gutenberg-Universität 8 (2019) 1, 1-29
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
95
How do English translations differ from non-translated English writings? : A multi-feature statistical model for linguistic variation analysis
In: Corpus linguistics and linguistic theory. - Berlin ; New York : Mouton de Gruyter 15 (2019) 2, 347-382
BLLDB
Show details
96
La traducción del dialecto: La viuda descalza, de Salvatore Niffoi ...
Minervini, Rosaria. - : University of Salento, 2019
BASE
Show details
97
The Brief Wondrous Life of Oscar Wao de Junot Díaz en lenguas escandinavas
Johnsen, Åse. - : Les Presses de l’Université de Montréal, 2019. : Érudit, 2019
BASE
Show details
98
TRANSLATION OF ALLUSIONS IN JONATHAN SAFRAN FOER’S NOVEL “EVERYTHING IS ILLUMINATED” ... : ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АЛЛЮЗИЙ В РОМАНЕ ДЖОНАТАНА САФРАНА ФОЕРА «ПОЛНАЯ ИЛЛЮМИНАЦИЯ» ...
Shidlovskaya, D.U.. - : Russian Linguistic Bulletin, 2019
BASE
Show details
99
TRANSLATION INTERPRETATIONS OF HUMORISTIC STORIES BY KAREL CAPEK ; ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ІНТЕРПРЕТАЦИИ ЮМОРИСТИЧЕСКИХ НОВЕЛЛ КАРЕЛА ЧАПЕКА ; ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ ІНТЕРПРЕТАЦІЇ ГУМОРИСТИЧНИХ НОВЕЛ КАРЕЛА ЧАПЕКА
In: Humanitarian Education in Technical Universities; № 39 (2019); 48-53 ; Гуманитарное образование в технических высших учебных заведениях; № 39 (2019); 48-53 ; Гуманітарна освіта у технічних вищих навчальних закладах; № 39 (2019); 48-53 (2019)
BASE
Show details
100
Neural machine translation of literary texts from English to Slovene
Kuzman, Taja; Vintar, Špela; Arčan, Mihael. - : Machine Translation Summit 2019, 2019
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9...47

Catalogues
110
2
65
0
0
2
0
Bibliographies
393
8
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
525
4
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern