41 |
BiLex: A computational approach to the effects of age of acquisition and language exposure on bilingual lexical access
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
42 |
National identity and belonging among gay ‘new speakers’ of Irish
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
43 |
Why Do Algerians Code Switch on Facebook? Attitudes and Motives
|
|
|
|
In: ALTRALANG Journal; Vol 1 No 01 (2019): ALTRALANG Journal Volume: 01 Issue: 01 / July 2019; 108-124 ; 2710-8619 ; 2710-7922 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
44 |
Between pride and shame: linguistic intermarriage in Australia from the perspective of the English-dominant partner
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
45 |
“…4542 Miles from Home…”: Repositioning English Language Learners as Power Brokers and Teachers as Learners in the Study Abroad Context
|
|
|
|
In: Education Sciences ; Volume 9 ; Issue 2 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
46 |
The Linguistic Landscape of the Valencian Community: A Comparative Analysis of Bilingual and Multilingual Signs in Three Different Areas
|
|
|
|
In: Languages ; Volume 4 ; Issue 2 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
48 |
Does bilingualism really affect social flexibility?
|
|
|
|
In: Bilingualism: Language and Cognition ; 21 ; 5 ; 952-956 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
49 |
Transnational education, language and identity: a case from Mexico
|
|
|
|
In: Society Register ; 2 ; 63-84 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
50 |
Codes in Transition: A Folk Linguistic Exploration of the Irish Traveller Cant
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
51 |
“…4542 Miles from Home…”: Repositioning English Language Learners as Power Brokers and Teachers as Learners in the Study Abroad Context
|
|
|
|
In: Teaching and Learning Faculty Publications (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
52 |
Das multilinguale Lexikon und die Mehrsprachigkeit - Implikationen für den mediengestützten Deutschunterricht in Tunesien
|
|
Ruth (Prof. Dr.); Salhi; Albert. - : Philipps-Universität Marburg, 2019. : Germanistische Sprachwissenschaft, 2019
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
53 |
La diversidad lingüística en España: un estudio sobre la enseñanza de las lenguas y su fomento en Galicia, País Vasco, Cataluña y Melilla
|
|
López-Quesada, Sofía. - : Máster Universitario en Diversidad Cultural. Un enfoque Multidisciplinar y Transfronterizo, 2019
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
55 |
Primary Progressive Aphasias in Bilinguals and Multilinguals
|
|
|
|
In: Communication Disorders Faculty Publications (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
56 |
Translanguaging in the Family Context: Evidence from Cyprus, Sweden and Estonia ; Смешение языков в семейном общении (на примере Кипра, Швеции и Эстонии)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
57 |
GLOBALIZATION AND MULTILINGUALISM AS THE ESSENTIAL PROPERTIES OF MODERN EDUCATIONAL ADVANCEMENT ; ГЛОБАЛІЗАЦІЯ ТА МУЛЬТИЛІНГВІЗМ – СУТНІСНІ ВЛАСТИВОСТІ СУЧАСНОГО ОСВІТНЬОГО ПОСТУПУ
|
|
|
|
In: Філософські обрії; № 38 (2017); 70-79 ; Philosophical Horizons; № 38 (2017); 70-79 ; 2412-2335 ; 2075-1443 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
58 |
Code-switching as "authenticization" of cultural markers and voices in Carribean historical novels on the Trujillo regime
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
59 |
Analysis of the correlation between self-perceived linguistic competence and language attitudes in the Valencian multilingual context
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
60 |
Translanguaging in the Family Context: Evidence from Cyprus, Sweden and Estonia
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 23, Iss 3, Pp 619-641 (2019) (2019)
|
|
Abstract:
The aim of this paper is to highlight translanguaging practices in the home among bilingual/multilingual Russian-speaking children and their parents in Cyprus, Sweden and Estonia. Multilingual families are the focus of our research: 50 in Cyprus, 20 in Estonia and 50 in Sweden. Using parental written question- naires with the focus on general background, socio-economic status and language proficiency, as well as oral semi-structured interviews and ethnographic participant observation, our study attempts to describe how family language policy is managed through translanguaging and literacy activities in multilingual Russian-speaking families in three different cultural and linguistic environments. Our results show both differences and similarities among Russian-speakers in the three countries, not only in their family language practices, but also in their attitudes towards the fluidity of language, language repertoires, translanguaging and Russian-language literacy. Russian-speakers incorporate a wide range of language repertoires in their everyday lives. Sometimes, such language contacts generate power struggles and the language ideological dimension becomes a key terrain to explore how speakers feel about the need to effectively attain a degree of multilingualism. Multilingualism and the maintenance of the Russian language and culture are usually encouraged, and parents often choose the one-parent-one-language approach at home. However, not all families make conscious choices regarding specific language management and may have “laissez-faire” attitudes to the use of languages in the family. We show how family language use and child-directed translanguaging can support, expand and enhance dynamic bilingualism/multilingualism, and reinforce and integrate minority language in a wider context: societal and educational.
|
|
Keyword:
bilingualism; code-switching; minority language; multilingualism; P1-1091; Philology. Linguistics; Russian
|
|
URL: https://doi.org/10.22363/2312-9182-2019-23-3-619-641 https://doaj.org/article/9a7bb6f6e1be4b7cb073809cd36b0767
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|