1 |
Estudio del refrán 'aunque la mona se vista de seda, mona se queda' desde la perspectiva paremiológica ...
|
|
|
|
Abstract:
With the aim of delving deeper into a genre of oral literature, the proverbs, this paper contains the study of the Spanish proverb Aunque la mona se vista de seda, mona se queda (the correspondence to You can't make a silk purse out of a sow's ear) from a paremiological perspective. After analysing the formal features of a proverb, its key idea is specified and its meaning is explained, to then find out what variants exist in lexicographical, paremiographical and literary sources, without forgetting the variants provided by oral sources. Afterwards, the semantic relations that this proverb establishes with other proverbs are dealt with, not only in terms of synonymy, but also in terms of antonymy and hyponymy. Finally, the identification of correspondences with paremias from other languages will allow us to have a better knowledge of the life of this proverb and to reach results of interest for the comparative study with other proverbs. Thus, this paper provides a method for analysing proverbs based on ...
|
|
Keyword:
paremia; paremiology; proverb; semantics; translation
|
|
URL: http://siba-ese.unisalento.it/index.php/linguelinguaggi/article/view/23596/20137 https://dx.doi.org/10.1285/i22390359v44p235
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
2 |
Estudio del refrán 'aunque la mona se vista de seda, mona se queda' desde la perspectiva paremiológica
|
|
|
|
In: Lingue e Linguaggi; Volume 44(2021); 235-250 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
La variación en las paremias del español de España y de México ; The variation in the Spanish paremias of Spain and Mexico
|
|
Sevilla Muñoz, Julia. - : Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura, 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Construcciones participiales y adjetivas atributivas expandidas de la lengua alemana y su problemática para los traductores de español como lengua materna
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Paremiography in Spain Since the End of the 19th Century: Problems, Methods and Results
|
|
|
|
In: Open Linguistics, Vol 2, Iss 1 (2016) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Une approche phraséodidactique des constructions verbales figées pour apprenants de Français langue étrangère (adultes, B1)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Análisis traductológico de la obra paremiográfica de Charles Cahier, (francés-español)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Estudio contrastivo español-francés de las locuciones verbales somáticas relativas a la cabeza
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
La problemática terminológica en los estudios paremiológicos
|
|
|
|
In: Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística, ISSN 2014-1408, Nº. 5, 2015 (Ejemplar dedicado a: Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística), pags. 67-77 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
La problemática terminológica en los estudios paremiológicos ; The problem of terminology in the study of proverbs
|
|
|
|
In: Anuari de filologia. Estudis de lingüística; 2015: Núm.: 5; p. 67-77 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
1001 refranes españoles : con su correspondencia en ocho lenguas (alemán, árabe, francés, inglés, italiano, polaco, provenzal y ruso)
|
|
|
|
IDS Mannheim
|
|
Show details
|
|
15 |
El fondo francés de la Colección paremiológica (Biblioteca Histórica Municipal de Madrid)
|
|
|
|
In: Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 15, 2006, pags. 17-28 (2006)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Una clasificación del texto científico-técnico desde un enfoque multidireccional
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|