DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...7
Hits 1 – 20 of 133

1
Potiki in Portuguese ; language hybridity and the pitfalls of paratext
Abstract: This article looks at the Portuguese translation of Patricia Grace’s Potiki, and more specifically at the paratextual elements that it contains, as a response to the linguistic hybridity of its source text. Potiki incorporates Māori elements in its mostly English-language text in a way that is common in Māori fiction writing these days, but which was groundbreaking at the time of its release, in 1986. The Portuguese translation’s decision to include paratextual information clarifying the meaning of words and expressions, which is absent from English-language publications, can be considered controversial and, moreover, runs counter to contemporary approaches to hybrid linguistic features in fictional texts. ; publishersversion ; published
Keyword: Linguistic Hybridity; Literary Translation; New Zealand Literature; Paratext
URL: http://hdl.handle.net/10362/135180
https://doi.org/10.21747/21844585/tm3_1a8
BASE
Hide details
2
Thresholds to the "Great Unread": Titling Practices in Eleven ELTeC Collections ...
BASE
Show details
3
Thresholds to the "Great Unread": Titling Practices in Eleven ELTeC Collections ...
BASE
Show details
4
Sobre la concepció de l’estàndard en paratextos de gramàtiques : les introduccions ; On the concept of standard language in grammar paratexts: Introductions
In: Treballs de Sociolingüística Catalana; Núm. 31 (2021): L’estandardologia comparada: teoria i pràctica; 31-45 (2021)
BASE
Show details
5
Paratextual Analysis of “Majmu 'Al-Masa'il” Aceh Manuscript : Study of Philology
In: Journal Polingua: Scientific Journal of Linguistics, Literature and Education, Vol 10, Iss 1, Pp 1-5 (2021) (2021)
BASE
Show details
6
Signes dans les textes : continuités et ruptures des pratiques scribales en Égypte pharaonique, gréco-romaine et byzantine : actes du colloque international de Liège (2-4 juin 2016)
Carlig, Nathan (Herausgeber); Lescuyer, Guillaume (Herausgeber); Sojic, Nathalie (Herausgeber). - Liège, Belgique : Presses Universitaires de Liège, 2020
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
7
River Banks, Rabbit Holes and Railway Children: Charting Series of Children's Classics ...
Webster, Amy. - : Apollo - University of Cambridge Repository, 2020
BASE
Show details
8
Self-Translation in the Northern Renaissance: Jan van der Noot’s French Verse
In: Magnificat Cultura i Literatura Medievals; Vol. 7 (2020); 211-233 ; 2386-8295 (2020)
BASE
Show details
9
Self-Translation in the Northern Renaissance: Jan van der Noot’s French Verse
Armstrong, A. - : Universitat de Valencia, 2020
BASE
Show details
10
L’auteur au temps du recueil : repenser l’autorité et la singularité poétiques dans les premiers manuscrits à collections auctoriales de langue d’oïl (1100-1340).
Stout, Julien. - 2020
BASE
Show details
11
Histoire(s) des traductions et des retraductions du Popol Vuh
BASE
Show details
12
Translation and Paratexts: A Study of Animal Farm in Persian
In: Russian Journal of Linguistics, Vol 24, Iss 1, Pp 80-95 (2020) (2020)
BASE
Show details
13
N. de la T Dícese de un elemento controvertido. Análisis de la recepción de las notas del traductor en la traducción del chino de Diarios del Sáhara
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0717-1285, Nº. 50, 2020, pags. 47-70 (2020)
BASE
Show details
14
Variable Frames: Women Translating Cuban and (Afro-) Brazilian Women Writers for the French Literary Market
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 13, Nº. 2, 2020, pags. 401-420 (2020)
BASE
Show details
15
Studies from a Retranslation Culture : The Turkish Context
Berk Albachten, Özlem; Tahir Gürçağlar, Şehnaz. - Singapore : Springer Nature Singapore, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
16
River Banks, Rabbit Holes and Railway Children: Charting Series of Children's Classics
Webster, Amy. - : University of Cambridge, 2019. : Magdalene, 2019
BASE
Show details
17
Multiform Arguments in the Historiography of Individualism in Pre-Modern Europe
Yaari, Noa. - 2019
BASE
Show details
18
The use of footnotes in the Malay translation of A Thousand Splendid Suns
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 11, Iss 1, Pp 130-146 (2019) (2019)
BASE
Show details
19
Translation and paratexts
Batchelor, Kathryn. - London : Routledge, Taylor & Francis Group, 2018
UB Frankfurt Linguistik
Show details
20
Historical Dictionaries in Their Paratextual Context
McConchie, Roderick; Tyrkkö, Jukka. - Berlin/Boston : De Gruyter, 2018
UB Frankfurt Linguistik
Show details

Page: 1 2 3 4 5...7

Catalogues
20
4
19
0
2
0
0
Bibliographies
65
1
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
60
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern