DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 12 of 12

1
Laying the foundations for scientific and technical translation [Rezension]
In: The translator. - Abingdon : Routledge, Taylor& Francis Group 17 (2011) 2, 439-444
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
2
Register shifts in scientific and technical translation : a corpus-in-context study
In: The translator. - Abingdon : Routledge, Taylor& Francis Group 17 (2011) 2, 391-413
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
3
Translational behaviour at the frontiers of scientific knowledge : a multilingual investigation into popular science metaphor in translation
In: The translator. - Abingdon : Routledge, Taylor& Francis Group 17 (2011) 2, 301-324
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
4
When and why do translators add connectives? : A corpus-based study
In: Target. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 23 (2011) 1, 26-47
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
5
Interpreting accent in the courtroom
In: Target. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 23 (2011) 1, 48-61
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
6
To hedge or not to hedge: the use of epistemic modal expressions in popular science in English texts, English-German translations, and German original texts
In: Text & talk. - Berlin [u.a.] : Mouton de Gruyter 31 (2011) 1, 77-99
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
7
Brigitte Horn-Helf: Kulturdifferenz in Fachtextsortenkonventionen [Rezension]
In: The interpreter and translator trainer. - Manchester [u.a.] : St. Jerome Publ. 5 (2011) 2, 376-380
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
8
Stilistische Prinzipien der Gestaltung administrativer und juristischer Texte : am Beispiel deutscher, slowakischer und englischer Texte der Europäischen Union
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
9
Ontologías para la traducción de folletos de viaje combinado
In: Babel. - Amsterdam : Benjamins 57 (2011) 4, 430-442
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
10
Die Nützlichkeit zweisprachiger Wörterbücher bei der Übersetzung von Gerichtsbenennungen - eine Untersuchung im Deutschen und Englischen
In: Lebende Sprachen. - Berlin : de Gruyter 56 (2011) 2, 224-324
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
11
Das Übersetzen im Zeichen der Globalisierung: Dialog der Kulturen und die Entstehung einer transnationalen Zivilgesellschaft, am Beispiel der politischen Essays von Arundhati Roy in deutscher Übersetzung
In: Lebende Sprachen. - Berlin : de Gruyter 56 (2011) 2, 189-213
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
12
The translator's approach : introduction to translational hermeneutics ; theory and examples from practice
Stolze, Radegundis. - Berlin : Frank & Timme, 2011
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details

Catalogues
2
0
10
0
0
0
0
Bibliographies
12
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
0
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern