DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 18 of 18

1
A discussion of ethnographic research methods and their relevance for translation process research
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 12 (2011) 1, 1-18
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
2
Richard Xiao (ed.): Using Corpora in Contrastive and Translation Studies. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2010. IX + 540 pp. [Rezension]
In: Languages in contrast. - Amsterdam : Benjamins 11 (2011) 2, 274-279
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
3
A window into the profession : what translation blogs have to offer translation studies
In: The translator. - Abingdon : Routledge, Taylor& Francis Group 17 (2011) 1, 77-104
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
4
Metaphern als Ausdruck subjektiver Theorien zum Übersetzen : eine empirische Untersuchung zur konzeptuell-strukturierenden Funktion von Metaphernmodellen bei Studienanfängern
In: Target. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 23 (2011) 2, 272-310
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
5
Eye-tracking Analysen in der Translationswissenschaft: zum Stand der Forschung
In: Kwartalnik neofilologiczny. - Warszawa : Wydawn. Naukowe PWN 58 (2011) 4, 473-484
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
6
Surveying translation quality assessment : a specification approach
In: The interpreter and translator trainer. - Manchester [u.a.] : St. Jerome Publ. 5 (2011) 2, 243-267
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
7
Origins and conceptual analysis of the term "traductologie"/"translatology"
In: Babel. - Amsterdam : Benjamins 57 (2011) 1, 15-31
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
8
Critique across cultures: some questions for CDA
In: Critical discourse studies. - Basingstoke : Routledge 8 (2011) 2, 95-107
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
9
Terminological variation in source texts and translations: a pilot study
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 56 (2011) 2, 318-335
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
10
Practice, description and theory come together - normalization or interference in Italian technical translation?
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 56 (2011) 2, 226-246
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
11
On going beyond the literal: translating metaphorical conceptualizations in financial discourse
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 56 (2011) 2, 407-423
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
12
Les corpus publicitaires: nouvelles approches et méthodes pour le traducteur
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 56 (2011) 2, 336-350
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
13
Emphatic italics in English translations: stylistic failure or motivated stylistic resources?
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 56 (2011) 2, 424-442
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
14
СПОСОБЫ РАЗВИТИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
Алещанова, И.; Фролова, Н.. - : Общество с ограниченной ответственностью "Издательский Дом "Академия Естествознания", 2011
BASE
Show details
15
How to spice up a breakfast cereal or The translation of culturally bound referential items in “The bluest eye” by Toni Morrison and “Vineland” by Thomas Pynchon [Online resource]
In: Uniwersytet Rzeszowski: Zeszyty naukowe Uniwersytetu Rzeszowskiego / Seria filologiczna / Studia anglica Resoviensia 8 (2011) 69/2011, 273-286
Linguistik-Repository
Show details
16
The shifting of the demonstrative determiner in French and Dutch in parallel corpora: from translation mechanisms to structural differences
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 56 (2011) 2, 443-464
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
17
Dutch Parallel Corpus: a balanced copyright-cleared parallel corpus
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 56 (2011) 2, 374-390
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
18
A corpus-based evaluation approach to translation improvement
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 56 (2011) 2, 351-373
BLLDB
OLC Linguistik
Show details

Catalogues
0
0
16
0
0
0
0
Bibliographies
16
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
1
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern