DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 14 of 14

1
Complexities of high profile interpreting : the case of the Madrid train bomb trial
In: Interpreting. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 14 (2012) 2, 145-164
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
2
Decision-making in translation: a pilot study of students' translation processes
In: Fachsprache. - Wien : Facultas Verlags- u. Buchhandels AG 34 (2012) 3-4, 146-164
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
3
Machine translation & controlled languages: achieving automated English and Spanish translations of passenger protocols in French public transportation
In: BULAG. - Besançon : Presses Univ. de Franche-Comté 37 (2012), 65-83
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
4
Linguistic indicators for quality estimation of machine translations
In: BULAG. - Besançon : Presses Univ. de Franche-Comté 37 (2012), 23-42
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
5
Phrasal rank-encoding: exploiting phrase redundancy and translational relations for phrase table compression
In: The Prague bulletin of mathematical linguistics. - Praha : Univ. (2012) 98, 63-74
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
6
Text corpora in translator training : a case study of the use of comparable corpora in classroom teaching
In: The interpreter and translator trainer. - Manchester [u.a.] : St. Jerome Publ. 6 (2012) 1, 45-70
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
7
Traducción económica y corpus : del concepto a la concordancia ; aplicación al francés y al español
Gallego Hernández, Daniel. - Alicante : Univ. de Alicante, 2012
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
8
New directions in discourse analysis for translation: a study of decision-making in crowdsourced subtitles of Obama's 2012 State of the Union speech
In: Language and intercultural communication. - Abingdon : Routledge 12 (2012) 4, 321-334
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
9
Les formules impersonnelles dans les textes judiciaires français et leur traduction en espagnol
In: Babel. - Amsterdam : Benjamins 58 (2012) 2, 164-180
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
10
Analyse und Abgrenzung rechtssprachlicher phraseologischer Einheiten im Spanischen und Deutschen und ihre Bedeutung für die Übersetzung
In: Lebende Sprachen. - Berlin : de Gruyter 57 (2012) 2, 314-328
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
11
Esther Vázquez y del Árbol, Rosa Martínez Lillo, Javier Ortiz García: Errores de reproducción y trasmisión de sentido en traducción general y especializada (inglés/árabe-español) [Rezension]
In: Lebende Sprachen. - Berlin : de Gruyter 57 (2012) 2, 423-424
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
12
Divergências no inventário das línguas e na constituição dos elementos lexicais equivalentes como fonte de discordãncias interculturais na tradução de textos destinados ao ensino e divulgação da ciência
In: Lebende Sprachen. - Berlin : de Gruyter 57 (2012) 2, 238-264
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
13
La ontoterminografia aplicada a la traducción : propuesta metodológica para la elaboración de recursos terminológicos dirigidos a traductores
Durán Muñoz, Isabel. - Frankfurt am Main [u.a.] : Lang, 2012
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
14
Compiling a Norwegian-Spanish parallel corpus : methods and challenges
In: Quantitative methods in corpus-based translation studies. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins (2012), 75-113
BLLDB
Show details

Catalogues
2
0
11
0
0
0
0
Bibliographies
14
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
0
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern