1 |
Politiques linguistiques éducatives en Guyane. ; Politiques linguistiques éducatives en Guyane.: Quels droits linguistiques pour les élèves allophones ?
|
|
|
|
In: L'école plurilingue en outre-mer. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00985340 ; Nocus, I., Vernaudon, J., Paia, M. L'école plurilingue en outre-mer. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre, Presses Universitaires de Rennes, pp.271-296, 2014 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Pratiques et attitudes linguistiques des enseignants. ; Pratiques et attitudes linguistiques des enseignants.: La gestion du plurilinguisme à l'école en Guyane
|
|
|
|
In: L'école plurilingue en outre-mer. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00985280 ; Nocus, I., Vernaudon, J., Paia, M. L'école plurilingue en outre-mer. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre, Presses Universitaires de Rennes, pp.245-267, 2014, 978-2-7535-2876-5 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Language transmission among Arabic-Turkish migrant families in France
|
|
|
|
In: The First International Conference on the Sociolinguistics of Immigration ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01107335 ; The First International Conference on the Sociolinguistics of Immigration, Sep 2014, Rapallo, Italy (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Politiques linguistiques éducatives en Guyane. Quels droits linguistiques pour les élèves allophones ?
|
|
|
|
In: Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00990950 ; NOCUS, I., VERNAUDON, J., PAIA, M. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer, Presses Universitaires de Rennes, pp.271-296, 2014 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Language transmission among Arabo-Turkish migrant families in France
|
|
|
|
In: The First International Conference on the Sociolinguistics of Immigration ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01501671 ; The First International Conference on the Sociolinguistics of Immigration, Organization: Department of Foreign Languages and Literatures and Modern Cultures of the University of Turin (Italy), Sep 2014, Rapallo, Italy (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Transmission de langues minoritaires dans la migration : le cas de communautés arabo-turcophones
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01115781 ; [Rapport de recherche] UMR 8202 SEDYL; CNRS; IRD; INALCO. 2014 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Pratiques et attitudes linguistiques des enseignants. La gestion du plurilinguisme à l'école en Guyane
|
|
|
|
In: Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00990961 ; NOCUS, I., VERNAUDON, J., PAIA, M. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer, Presses Universitaires de Rennes, pp.245-268, 2014 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Multilingualism Everywhere, "Linguistic Rights" Nowhere? Education and Monolingual Ideology in French Guiana, in a comparison with Wallis (South Pacific)
|
|
|
|
In: Education, learning and Indigenous People - Scales of Gouvernance, the UN and Indigenous People ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00990856 ; Education, learning and Indigenous People - Scales of Gouvernance, the UN and Indigenous People, Apr 2014, Tromso, Norway (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
À la croisée des langues. Annotation et fouille de corpus plurilingues
|
|
|
|
In: ISSN: 1764-1667 ; Revue des Nouvelles Technologies de l'Information ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01063067 ; Revue des Nouvelles Technologies de l'Information, Editions RNTI, 2014, RNTI-SHS-2, pp.81-100 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Ce que les pratiques langagières plurilingues au Sénégal disent à la linguistique du contact
|
|
|
|
In: Pratiques plurilingues, mobilités et éducation ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01107345 ; Pratiques plurilingues, mobilités et éducation, Dec 2014, Dakar, Sénégal (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Language transmission among Arabic-Turkish migrant families in France
|
|
|
|
In: The First International Conference on the Sociolinguistics of Immigration ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01107335 ; The First International Conference on the Sociolinguistics of Immigration, Sep 2014, Rapallo, Italy (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Language transmission among Arabo-Turkish migrant families in France
|
|
|
|
In: The First International Conference on the Sociolinguistics of Immigration ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01501671 ; The First International Conference on the Sociolinguistics of Immigration, Organization: Department of Foreign Languages and Literatures and Modern Cultures of the University of Turin (Italy), Sep 2014, Rapallo, Italy (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Politiques linguistiques éducatives en Guyane. ; Politiques linguistiques éducatives en Guyane.: Quels droits linguistiques pour les élèves allophones ?
|
|
|
|
In: L'école plurilingue en outre-mer. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00985340 ; Nocus, I., Vernaudon, J., Paia, M. L'école plurilingue en outre-mer. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre, Presses Universitaires de Rennes, pp.271-296, 2014 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Transmission de langues minoritaires dans la migration : le cas de communautés arabo-turcophones
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01115781 ; [Rapport de recherche] UMR 8202 SEDYL; CNRS; IRD; INALCO. 2014 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Politiques linguistiques éducatives en Guyane. Quels droits linguistiques pour les élèves allophones ?
|
|
|
|
In: Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00990950 ; NOCUS, I., VERNAUDON, J., PAIA, M. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer, Presses Universitaires de Rennes, pp.271-296, 2014 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Pratiques et attitudes linguistiques des enseignants. ; Pratiques et attitudes linguistiques des enseignants.: La gestion du plurilinguisme à l'école en Guyane
|
|
|
|
In: L'école plurilingue en outre-mer. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00985280 ; Nocus, I., Vernaudon, J., Paia, M. L'école plurilingue en outre-mer. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre, Presses Universitaires de Rennes, pp.245-267, 2014, 978-2-7535-2876-5 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Ce que les pratiques langagières plurilingues au Sénégal disent à la linguistique du contact
|
|
|
|
In: Pratiques plurilingues, mobilités et éducation ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01107345 ; Pratiques plurilingues, mobilités et éducation, Dec 2014, Dakar, Sénégal (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Les langues en Guyane, en Nouvelle Calédonie et en Polynésie française
|
|
|
|
In: Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00990879 ; Nocus, I., Vernaudon, J. & M. Paia. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer, Presses Universitaires de Rennes, pp.101-126, 2014 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
L'école face aux plurilinguismes de l'Outre-mer
|
|
|
|
In: L'enseignement du français à l'heure du plurilinguisme ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01102501 ; Jean François De Pietro; Marielle Rispail. L'enseignement du français à l'heure du plurilinguisme, 6, Presses Universitaires de Namur, 2014, Recherches en didactique du français, 978-2-87037-851-9 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Pratiques et attitudes linguistiques des enseignants. La gestion du plurilinguisme à l'école en Guyane
|
|
|
|
In: Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00990961 ; NOCUS, I., VERNAUDON, J., PAIA, M. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer, Presses Universitaires de Rennes, pp.245-268, 2014 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|