1 |
The CPDB: a learning and teaching corpus-based methodological tool
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
The CPDB: a learning and teaching corpus-based methodological tool
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
La recerca sobre normativa: proposta general ; Research on linguistic prescription: a general proposal
|
|
|
|
In: Treballs de Sociolingüística Catalana; Núm. 23 (2013): La sociolingüística de la variació en l’àmbit de la ll engua catalana; 269-286 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Las unidades discursivas en los mensajes instantáneos de wasap
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Datación crono-geográfica de documentos medievales españoles
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Genre analysis in the academic writing class: with or without corpora?
|
|
|
|
In: Quaderns de Filologia - Estudis Lingüístics; Vol. 16 (2011): LA COMUNICACIÓN ESCRITA EN EL SIGLO XXI; 65-80 ; 2444-1449 ; 1135-416X (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Elaboración de glosarios económicos con fines docentes: aproximación metodológica basada en corpus y explotación terminológica en el aula de traducción
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Las redes sociales como corpus de estudio para el Análisis del discurso mediado por ordenador
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
A cultura brasileira de Darcy Ribeiro em língua inglesa: um estudo da tradução de termos e expressões de antropologia da civilização
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
O traduzir como terceira margem: aspectos da narrativa rosiana Campo Geral na versão traduzida para o italiano por Edoardo Bizzarri
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Um estudo de marcadores culturais na obra An invincible memory pelo autotradutor João Ubaldo Ribeiro
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Estudo em corpora de traduções e três glossários bilíngues nas subáreas de anestesiologia, cardiologia e ortopedia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Investigando o uso de marcadores culturais presentes em quatro obras amadeanas, traduzidas para o inglês
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Uma análise da tradução de marcadores culturais em Sergeant Getulio e The Lizard's smile, à luz da linguística de corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Reflexiones en torno al género boletín digital turístico: situación comunicativa y análisis lingüístico
|
|
|
|
In: Rodríguez Abella, Rosa María. Reflexiones en torno al género boletín digital turístico: situación comunicativa y análisis lingüístico. En: Normas : revista de estudios lingüísticos hispánicos, 2014, No. 4: 117-133 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Errores léxicos en el español oral no nativo: análisis de la interlengua basado en corpus ; Lexical errors in non-native oral Spanish: a corpus-based error analysis
|
|
Campillos Llanos, Leonardo. - : Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura, 2014
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Glossário bilíngue dos termos fundamentais do setor feirístico: busca de equivalências em inglês
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
The CPDB: a learning and teaching corpus-based methodological tool
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|