DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4
Hits 1 – 20 of 76

1
Teorija i praktika lingvističeskogo opisanija razgovornoj reči: sbornik materialov Vserossijskoj naučnoj konferencii "Skrebnevskie čtenija" 26 oktjabrja 2016 g.
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
2
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР МЕТОДА ПЕРЕВОДА В ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОНЦЕПЦИИ В. А. БОГОРОДИЦКОГО
САМАРИН ДМИТРИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ. - : Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота, 2016
BASE
Show details
3
МЕТАПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КАК КОГНИТИВНЫЙ ПРОЦЕСС
КУШНИНА ЛЮДМИЛА ВЕНИАМИНОВНА; ПЛАСТИНИНА НИНА АНАТОЛЬЕВНА. - : Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота, 2016
BASE
Show details
4
Эллипсис в аспекте художественного перевода (на материале стихотворных произведений Ф. Г. Клопштока и И. В. Гёте и их переводов на русский и осетинский языки)
ДРЕЕВА ДЖАНЕТТА МУРЗАБЕКОВНА; БИДЖЕЛОВА БЕРТА АЛЬБЕРТОВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Костромской государственный университет им. Н.А. Некрасова», 2016
BASE
Show details
5
Проблема передачи поэтической формы (на материале французских переводов «Евгения Онегина»)
БОГИНСКАЯ А.П.. - : ФГБОУ ВПО «Брянский государственный университет им. акад. И.Г. Петровского», 2016
BASE
Show details
6
МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ НА УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК
ЛОБАЧЁВА ИРИНА НИКОЛАЕВНА. - : Общество с ограниченной ответственностью "Экологическая помощь", 2016
BASE
Show details
7
ГОРИЗОНТЫ ИСКУССТВА ПЕРЕВОДА В ЛИТЕРАТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
БАЛЬЦЕЖАН ЭДВАРД. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Санкт-Петербургский государственный университет», 2016
BASE
Show details
8
О ВОЗМОЖНОМ ВЛИЯНИИ ГЕНДЕРА НА ПСИХОТИПИЧЕСКОЕ СХОДСТВО АВТОРА И ПЕРЕВОДЧИКА
ЧУГУНОВА С.А.; ТРЕПЫШКО Д.В.. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Пермский национальный исследовательский политехнический университет», 2016
BASE
Show details
9
ОЛИЦЕТВОРЕНИЯ ЖИВОТНЫХ: ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА
КРЕЧЕТОВА АЛИСА НИКОЛАЕВНА; МИТЧЕЛЛ ПИТЕР ДЖОНОВИЧ. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Национальный исследовательский Томский государственный университет», 2016
BASE
Show details
10
Особенности перевода эмотивной лексики
ЯКОВЛЕВА ИРИНА НИКОЛАЕВНА. - : Общество с ограниченной ответственностью Центр научного сотрудничества Интерактив плюс, 2016
BASE
Show details
11
Трудности художественного перевода английских эпитетов (на примере романа Н. Хорнби «Как стать добрым»)
ГИМАЛЕТДИНОВА ГУЛЬНАРА КАМИЛЕВНА; ПЕРМИНОВА МАРИЯ АНДРЕЕВНА. - : Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Казанский (Приволжский) федеральный университет», 2016
BASE
Show details
12
А.П. ЧЕХОВ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ: СОПОСТАВЛЕНИЕ ДВУХ ПЕРЕВОДОВ РАССКАЗА «ПАРИ»
МОНФОРТЕ ДЮПРЕ РОБЕРТО В.; ЧЕСНОКОВА ОЛЬГА СТАНИСЛАВОВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Российский университет дружбы народов», 2016
BASE
Show details
13
НАЦИОНАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ: О КОРПУСЕ НЕМЕЦКИХ АВТОПЕРЕВОДОВ В.А. ЖУКОВСКОГО И ИХ ВОСПРИЯТИИ В РОССИИ И ЗА РУБЕЖОМ
НИКОНОВА НАТАЛЬЯ ЕГОРОВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Национальный исследовательский Томский государственный университет», 2016
BASE
Show details
14
Écriture fragmentée et traduction ; Écriture fragmentée et traduction: Comment préserver les libertés stylistiques de Rushdie en langue française ?
In: Colloque international Texte - Fragmentation - Créativité ; https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01500125 ; Colloque international Texte - Fragmentation - Créativité, Anna Krzyżanowska (Université Marie Curie-Skłodowska); Jolanta Rachwalska von Rejchwald (Université Marie Curie-Skłodowska), Oct 2016, Lublin, Pologne ; http://www.umcs.pl/pl/aktualnosci,8134,colloque-texte-fragmentation-creativite-21-22-pazdziernika-2016,38520.chtm (2016)
BASE
Show details
15
Introduction: literary texts and their translations as an object of research
In: International journal of literary linguistics. - Mainz, Germany : Johannes Gutenberg-Universität 5 (2016) 3, 1-7
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
16
Features of discourse presentation in translation: literary and narratological insights into translation universals
In: International journal of literary linguistics. - Mainz, Germany : Johannes Gutenberg-Universität 5 (2016) 3, 1-24
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
17
David Bellos' indirect translation of Ismail Kadare's "The File on H": a contextual analysis
In: International journal of literary linguistics. - Mainz, Germany : Johannes Gutenberg-Universität 5 (2016) 3, 1-24
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
18
« Aucune chose ne soit, là où le mot faillit »: Reflections on literary translation
In: ISSN: 2296-6684 ; Parallèles ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01419008 ; Parallèles, Université de Genève, 2016, 28 (2), ⟨10.17462/para.2016.02.02⟩ ; http://www.paralleles.unige.ch/tous-les-numeros/num-28-2_fr.html (2016)
BASE
Show details
19
David Bellos’ indirect translation of Ismail Kadare’s The file on H : a contextual analysis [Online resource]
In: International journal of literary linguistics : IJLL 5 (2016) 3, Art. 3, 1-24
Linguistik-Repository
Show details
20
Introduction : literary texts and their translations as an object of research [Online resource]
In: International journal of literary linguistics : IJLL 5 (2016) 3, Art. 1, 1-7
Linguistik-Repository
Show details

Page: 1 2 3 4

Catalogues
4
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
5
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
67
4
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern