DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 34

1
Translating spanish infinitives: The translation of a technical text with Omega-T using corpora as support tools
Ruiz Arias, Laia. - : Universitat Oberta de Catalunya, 2017
BASE
Show details
2
Análisis pragmalinguístico de la traducción de los recursos cómicos en la narrativa soviética (1920-1930)
Grechukhina, Vera. - : Universidad de Granada, 2017
BASE
Show details
3
Humor and Linguistic Variation in Bienvenue chez les Ch’tis: The Catalan and Spanish case
Garcia-Pinos, Eva. - : Universitat d'Alacant, 2017. : Universitat Jaume I, 2017. : Universitat de València, 2017
BASE
Show details
4
Teaching apps for the learning of languages through sports: Technology and sports in the English and Spanish as a L2/FL classroom
Botella, Carla; Galindo-Merino, M. Mar. - : Universitat Jaume I, 2017
BASE
Show details
5
Arguments for a Translanguaging Approach to the Case of Romanian Diaspora in Spain
Iliescu Gheorghiu, Catalina. - : Asociaţia Culturală "A. Philippide", 2017
BASE
Show details
6
Migración e interpretación: ¿Sociedades desinformadas? ; Migration and Interpreting: Non-informed Societies?
Pérez-Estevan, Elena. - : Asociaţia Culturală "A. Philippide", 2017
BASE
Show details
7
Traducción de textos especializados financieros: informe de prácticas
BASE
Show details
8
Linguistic and idiological-cultural aspects in the translation of humour. A case study of the comic series, Agrippine
Rollo, Alessandra. - : Universitat d'Alacant, 2017. : Universitat Jaume I, 2017. : Universitat de València, 2017
BASE
Show details
9
Enfoque Léxico : traducción e interpretación en la enseñanza de E/LE con hablantes de persa
BASE
Show details
10
“Odiar” en el "Nuevo Testamento" ("odi", "odio sum", "odio habeo"): traducción y construcciones con verbo soporte en la "Vulgata"
Baños Baños, José Miguel; Jiménez López, María Dolores. - : Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, Centro de Estudos Clássicos, 2017
BASE
Show details
11
The Localisation of "Final Fantasy VII": A Descriptive Analysis
BASE
Show details
12
Estructuras partitivas utilizadas con sustantivos de risa y llanto en inglés y en español. Estudio de corpus desde planteamientos cognitivos
BASE
Show details
13
English for translation and interpreting: a cognitive and methodological framework of reference for materials analysis and development
Carrasco Flores, José Andrés. - : Universidad Complutense de Madrid, 2017
BASE
Show details
14
Fairy Tale Retelling: Translation and Domestication in "A Wolf at the Door"
BASE
Show details
15
"Pun's not Dead!": Wordplay in Audiovisual Media and Translation Techniques: The Case of Netflix's "Unbreakable Kimmy Schmidt"
BASE
Show details
16
The acquisition of Spanish and English as two first languages through the analysis of natural interpreting in bilingual children
BASE
Show details
17
De la piedra Rosetta a las supercomputadoras, la traducción en el siglo XXI
BASE
Show details
18
Análisis de la oralidad con una aproximación diacrónica en Las chicas Gilmore
Ros Morales, Cristina. - : Universitat Jaume I, 2017
BASE
Show details
19
La traducción de la onomatopeya en el manga One Piece : tipología y técnicas
Pérez Álvaro, Laura. - : Universitat Jaume I, 2017
BASE
Show details
20
La traducción en la industria de los videojuegos: análisis de la traducción del videojuego Watch Dogs
Castro Estandía, Antonio. - : Universitat Jaume I, 2017
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
34
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern