1 |
El uso de vídeos académicos: ¿cómo los percibe el estudiantado? : La experiencia en la asignatura de “Introducción a las TIC”
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Wikipedia access and contribution : language choice in multilingual communities . A case study
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Diseccionando la presencia de L3 en textos audiovisuales y en sus traducciones
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Translanguaging engagement : Dynamic multilingualism and university language engagement programmes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
"Non, moi je lui dis pas en turc, ou en portugais, ou en, j'sais pas moi en arabe" : exploring teacher ideologies in multilingual/cultural preschool contexts in France
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Etnografiando formas de aprendizaje, participación y agencia en la escuela y la mezquita
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
TRANSLATION, MULTILINGUALISM AND CULTURAL MEDIATION IN URBAN SOCIETIES ; Traducción, multilingüismo y mediación cultural en las sociedades urbanas
|
|
|
|
In: Transfer; Vol. 12 No 1-2 (2017); 161-178 ; transfer; Vol. 12 No. 1-2 (2017); 161-178 ; Transfer, "Revista electrónica sobre Estudios de Traducción e Interculturalidad / e-Journal on Translation and Intercultural Studies"; Vol. 12 Núm. 1-2 (2017); 161-178 ; 1886-5542 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
The L1 in EFL linstruction, a beneficial resource or a life vest?: perspectives of a bilingual nest and a non-nest
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Multilingüismo, Nuevas Tecnologías e inclusión: el uso de las app en un entorno cooperativo con alumnado internacional
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Multilingüismo y AICLE, los retos para la internacionalización de la educación ; Los retos para la internacionalización y el multilingüismo en la educación
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Análisis sociolingüístico sobre el multilingüismo social en la comunidad de habla indígena ticuna (Brasil)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Towards fast natural language parsing: FASTPARSE ERC Starting Grant ; Hacia el análisis sintáctico rápido de lenguaje natural: la ERC Starting Grant FASTPARSE
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Towards fast natural language parsing: FASTPARSE ERC Starting Grant ; Hacia el análisis sintáctico rápido de lenguaje natural: la ERC Starting Grant FASTPARSE
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Tratamiento sintáctico de la negación en análisis del sentimiento monolingüe y multilingüe
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Catalan schoolchildren's language use and attitudes towards trilingualism
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Les llengües minoritzades en l'ordre postmonolingüe ; Minoritized languages under a postmonolingual order ; Las lenguas minorizadas en el orden posmonolingüe
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Creación, traducción y autotraducción en la obra literaria de Juan Ramírez Dawkins
|
|
|
|
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 10, Nº. 1, 2017 (Ejemplar dedicado a: La traducción literaria en el Gran Caribe), pags. 86-115 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Translanguaging engagement: Dynamic multilingualism and university language engagement programmes
|
|
|
|
In: Bellaterra: journal of teaching and learning language and literature; Vol. 10, Núm. 4 (2017): Novembre/desembre 2017; p. 9-31 ; Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature; Vol. 10, Núm. 4 (2017): Novembre/desembre 2017; p. 9-31 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
An interview with James Simpson on translanguaging and ESOL
|
|
|
|
In: Bellaterra: journal of teaching and learning language and literature; Vol. 10, Núm. 1 (2017): ; p. 85-96 ; Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature; Vol. 10, Núm. 1 (2017): (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|