DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4
Hits 1 – 20 of 75

1
Dos Estudos à prática da Tradução: Relatório de Estágio na Eurologos-Lisboa e proposta de glossário
BASE
Show details
2
A Linguagem Dahliana, um Desafio para o Tradutor: proposta de tradução de alguns poemas da obra Dirty Beasts (1983)
BASE
Show details
3
A Escrita de Viagens como Forma de Tradução: o Caso dos Relatos de Taine sobre a Grã-Bretanha
BASE
Show details
4
Análise Tradutória da Preposição Chinesa "ba" para o Português com Base num Corpus Paralelo
BASE
Show details
5
Análise tradutória da preposição chinesa “ba” para o português com base num corpus paralelo
Hu, Zhihua; Roberto, Maria Teresa; Suoying, Wang. - : Instituto Superior de Administração e Contabilidade do Porto, 2020
BASE
Show details
6
Traduzir identidades: a tradução de variação linguística no diálogo literário de Robert Galbraith
BASE
Show details
7
Legal terminology for translators: company law. A bilingual corpus-driven project
Bastos, Maria Do Céu. - : Instituto Superior de Administração e Contabilidade do Porto, 2020
BASE
Show details
8
"A Clockwork Orange" em Portugal: duas laranjas nada mecânicas
BASE
Show details
9
A tradução como programa e construção: o abraço ao universo literário de língua Inglesa em duas coleções de livros da Editora Romano Torres
Medeiros, Nuno. - : Faculdade de Letras, Universidade do Porto, 2020
BASE
Show details
10
Transposição intersemiótica da morte de Anna Karenina. A inter-relação entre linguagens: cinema, música, dança
BASE
Show details
11
Tradução comentada do romance juvenil Wenn das Glück kommt, muss man ein Stuhl hinstellen, de Mirjam Pressler
BASE
Show details
12
The translation of culture-specific items (CSIs) in a non-fiction book about Brazilian History ; A tradução de itens culturais-específicos (ICEs) em um livro-reportagem sobre a história do Brasil
In: Revista Letras Raras; v. 9, n. 4 (2020): Dossiê: A última flor do lácio pelo mundo; Port. 185-204 / Ing. 180-198 ; 2317-2347 ; 10.35572/rlr.v9i4 (2020)
BASE
Show details
13
Le calque des pronoms personnels sujets et compléments: deux difficultés rencontrées lors de la traduction de ‘L’Enfance d’un chef’ (1939), de Sartre
In: Revista Letras Raras; v. 9 (2020): Édition Spéciale: Enseignement du français et formation des enseignants: réflexions, expériences et perspectives; Fr. 385-397 ; 2317-2347 ; 10.35572/rlr.v9i5 (2020)
BASE
Show details
14
Problemas e desafios na tradução das línguas indígenas: os casos das línguas Toba e Maká da região de Gran Chaco (Argentina e Paraguai)
In: Revista Letras Raras; v. 9, n. 4 (2020): Dossiê: A última flor do lácio pelo mundo; Port. 348-368 ; 2317-2347 ; 10.35572/rlr.v9i4 (2020)
BASE
Show details
15
Natural language inference for portuguese using BERT and multilingual information
BASE
Show details
16
A VOZ MÉDIA DO GREGO ANTIGO E A MANUTENÇÃO DE SEU TRAÇO SEMÂNTICO NAS TRADUÇÕES EM LÍNGUAS MODERNAS
In: Translatio; n. 20 (2020): Translatio; 156-165 ; 2236-4013 (2020)
BASE
Show details
17
O marcador ‘por cierto’ e suas versões em português ; The discourse marker ‘por cierto’ and its Portuguese versions: an analysis of the subtitling of the Spanish TV show “El Ministerio del Tiempo”
In: Domínios de Lingu@gem; Vol 14 No 2 (2020): Description and analysis of the Spanish language; 649-675 ; Domínios de Lingu@gem; v. 14 n. 2 (2020): Descrição e análise da língua espanhola; 649-675 ; 1980-5799 (2020)
BASE
Show details
18
BARTLEBY, O ESCREVENTE, DE HERMAN MELVILLE: COMPARANDO DUAS TRADUÇÕES DE TOMAZ TADEU
In: Translatio; n. 20 (2020): Translatio; 126-142 ; 2236-4013 (2020)
BASE
Show details
19
Um pequeno léxico de objetos femininos: fragm. 332 de Aristófanes
In: Translatio; n. 18 (2019): TRADUÇÃO E ESTUDOS CLÁSSICOS; 63-79 ; 2236-4013 (2020)
BASE
Show details
20
The study of phraseology in translation: a corpus-based methodology ; O estudo de fraseologismos na tradução: uma metodologia baseada em corpus
In: Domínios de Lingu@gem; Vol. 15 No. 1 (2021): Athematic issue; 76-100 ; Domínios de Lingu@gem; v. 15 n. 1 (2021): Número atemático; 76-100 ; 1980-5799 (2020)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
75
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern