DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...8
Hits 1 – 20 of 153

1
Morphologisch-semantische Modellierung internationaler Fachsprache : die sicherheitsrelevante Ortungsterminologie der Landverkehrsfachsprache in Deutsch, Englisch und Türkisch
Yurdakul, Ayşe. - Wien : Peter Lang Edition, 2016
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
2
Simplification in interpreting and translation
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 16 (2015) 2, 233-255
BLLDB
Show details
3
Legal lexicography : a comparative perspective
Grass, Thierry; Laer, Conrad J. P. van; Stephens, Māmari. - Farnham [u.a.] : Ashgate, 2014
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
4
Tourismuskommunikation : im Spannungsfeld von Sprach- und Kulturkontakt ; mit Beiträgen aus der Germanistik, Romanistik und Anglistik
Höhmann, Doris (Hrsg.); Spissu, Maria Vittoria. - Frankfurt am Main : Lang-Ed., 2014
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
5
Traduire aux confins du lexique : les nouveaux terrains de la terminologie
Temmerman, Rita (Hrsg.); Lemaire, Nathalie (Hrsg.); Campenhoudt, Marc van (Hrsg.). - Bruxelles [u.a.] : E.M.E., 2014
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
6
Kompetenzen des Translators : Theorie, Praxis, Didaktik
Siewert, Katarzyna; Dovganjuk, Īryna; Urban, Anna. - Dresden [u.a.] : Neisse-Verl. [u.a.], 2013
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
7
Investigating functional sentence perspective in German-English professional and student translations
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 13 (2012) 2, 263-278
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
8
The problem of data in the cognitive linguistic research on metonymy: a cross-linguistic perspective
In: Language sciences. - Amsterdam : Elsevier 34 (2012) 6, 728-745
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
9
Traductologie pour LEA : anglais, allemand, français
Lenzen, Thomas. - Rennes : Presses univ. de Rennes, 2012
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
10
Technische Dokumentation verlustfrei übersetzen : was Sie beim Übersetzen von Benutzerhandbüchern und Online-Hilfen nicht zerstören sollten ; zweisprachig: Englisch + Deutsch
Achtelig, Marc. - Zirndorf : Indoition, 2012
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
11
Divergências no inventário das línguas e na constituição dos elementos lexicais equivalentes como fonte de discordãncias interculturais na tradução de textos destinados ao ensino e divulgação da ciência
In: Lebende Sprachen. - Berlin : de Gruyter 57 (2012) 2, 238-264
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
12
Sprachenpolitik und Rechtssprache : methodische Ansätze und Einzelanalysen
Gannuscio, Vincenzo; Thieme, Stephanie; Schade, Elke. - Frankfurt am Main [u.a.] : Lang, 2012
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
13
Laying the foundations for scientific and technical translation [Rezension]
In: The translator. - Abingdon : Routledge, Taylor& Francis Group 17 (2011) 2, 439-444
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
14
Register shifts in scientific and technical translation : a corpus-in-context study
In: The translator. - Abingdon : Routledge, Taylor& Francis Group 17 (2011) 2, 391-413
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
15
Translational behaviour at the frontiers of scientific knowledge : a multilingual investigation into popular science metaphor in translation
In: The translator. - Abingdon : Routledge, Taylor& Francis Group 17 (2011) 2, 301-324
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
16
When and why do translators add connectives? : A corpus-based study
In: Target. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 23 (2011) 1, 26-47
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
17
Interpreting accent in the courtroom
In: Target. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 23 (2011) 1, 48-61
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
18
To hedge or not to hedge: the use of epistemic modal expressions in popular science in English texts, English-German translations, and German original texts
In: Text & talk. - Berlin [u.a.] : Mouton de Gruyter 31 (2011) 1, 77-99
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
19
Brigitte Horn-Helf: Kulturdifferenz in Fachtextsortenkonventionen [Rezension]
In: The interpreter and translator trainer. - Manchester [u.a.] : St. Jerome Publ. 5 (2011) 2, 376-380
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
20
Stilistische Prinzipien der Gestaltung administrativer und juristischer Texte : am Beispiel deutscher, slowakischer und englischer Texte der Europäischen Union
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details

Page: 1 2 3 4 5...8

Catalogues
32
0
36
0
0
0
0
Bibliographies
153
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
0
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern