DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 60

1
Der Kontext und die grammatische Charakteristik der Phraseme "(jm.) (die/seine) Zähne zeigen" und "ukázat (někomu) (své) zoubky/zuby" im Vergleich : = The context and the grammatical characteristics of the phrasemes "(jm.) (die/seine) Zähne zeigen" and "ukázat (někomu) (své) zoubky/zuby" - a German-Czech comparative study
In: Ostravská univerzita / Filozofická fakulta. Studia Germanistica. - Ostrava : Univ. 26 (2020), 29-53
BLLDB
Show details
2
Naixing Wei (ed.): Phraseology in contrast. Bejing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2014
In: Languages in contrast. - Amsterdam : Benjamins 15 (2015) 2, 302-306
BLLDB
Show details
3
[Traduire quelques routines], 2, Tant que tu y es
In: Nouveaux cahiers d'allemand. - Nancy : Univ. 28 (2010) 3, 288-306
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
4
Traduire quelques routines, 1, Tu parles d'une vie
In: Nouveaux cahiers d'allemand. - Nancy : Univ. 28 (2010) 3, 281-287
Keyword: Deutsch; Einzelsprachliche Elemente; Französisch; Idiomatik (Übersetzung); Kontrastive Idiomatik; tu parles (fr. Konstr.)
BLLDB
OLC Linguistik
Hide details
5
La traducción de las expresiones idiomáticas marcadas culturalmente
In: Revista de lingüística y lenguas aplicadas. - Valencia : Dep. of Applied Linguistics 5 (2010), 133-140
BLLDB
Show details
6
Interlinguale Phraseologie: Theorie, Praxis und Perspektiven
In: Yearbook of phraseology. - Berlin ; New York, NY : Mouton de Gruyter 1 (2010), 125-158
BLLDB
Show details
7
Nacionalʹno-kulʹturnaja specifika anglijskich frazeologizmov i problema ich perevoda na russkij jazyk
In: Minskij Gosudarstvennyj Lingvističeskij Universitet. Vestnik MGLU. Serija 1, Filologija = Series 1, Philology. - Minsk : MGLU (2010) 49, 7-14
BLLDB
Show details
8
Les locutions prépositionnelles traduites dans une langue à postpositions et à cas: étude contrastive français-hongrois
In: Le Français moderne. - Paris : CILF 78 (2010) 1, 122-138
BLLDB
Show details
9
Les locutions avec "sur" et "sous" et leur traduction en allemand
In: Le Français moderne. - Paris : CILF 78 (2010) 1, 92-108
BLLDB
Show details
10
Les correspondants arabes des locutions en "sous"
In: Le Français moderne. - Paris : CILF 78 (2010) 1, 109-121
BLLDB
Show details
11
Les adpositions locatives du français et du coréen: un essai de comparaison
In: Le Français moderne. - Paris : CILF 78 (2010) 1, 139-153
BLLDB
Show details
12
Ébauche de comparaison des locutions françaises en "sous" et en "sur" et leurs traductions en anglais
In: Le Français moderne. - Paris : CILF 78 (2010) 1, 72-91
BLLDB
Show details
13
Idiomatische Wendungen des Deutschen und Russischen im Prozess ihrer Übersetzung
In: Orbis linguarum. - Dresden : Neisse 34 (2009), 261-277
BLLDB
Show details
14
Zur Frage der Äquivalenz, Konvergenz und Bildaffinität : am Beispiel von deutschen Somatismen mit der lexikalischen Komponente "Finger" und ihre polnischen Entsprechungen
In: Orbis linguarum. - Dresden : Neisse 34 (2009), 279-299
BLLDB
Show details
15
Sinnrelationen in deutsch-polnischen Sprachkontakten: fremdsprachendidaktisch und translatologisch fundierte Reflexionen über Einzel- und Phraseolexeme aus interlingualer Perspektive
In: Studia niemcoznawcze. - Warszawa : Uniw. Warszawski, Inst. Germanistyki 43 (2009), 421-437
BLLDB
Show details
16
Normalisation and the translation of phraseology in the COVALT corpus
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 54 (2009) 4, 842-856
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
17
Translating idiomatically into French in Quebec: caught in the crossfire
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 9 (2008) 1, 109-122
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
18
Compréhension et traduction des locutions verbales
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 53 (2008) 2, 378-406
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
19
The structure and texture of English translations of Yorùbá and Igbo proverbs
In: Journal of language & translation. - Seoul 9 (2008) 1, 61-90
BLLDB
Show details
20
A multilingual focus on contrastive phraseology and techniques for translation
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
3
0
9
0
0
0
0
Bibliographies
60
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
0
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern