Home
Catalogue search
Refine your search:
Keyword:
200302 English Language (5)
FOS Languages and literature (5)
200323 Translation and Interpretation Studies (3)
200405 Language in Culture and Society Sociolinguistics (3)
130207 LOTE, ESL and TESOL Curriculum and Pedagogy excl. Maori (2)
130306 Educational Technology and Computing (2)
200303 English as a Second Language (2)
200401 Applied Linguistics and Educational Linguistics (2)
80602 Computer-Human Interaction (2)
FOS Educational sciences (2)
more
Creator / Publisher:
Bogdanov, Stan (5)
Year:
2020 (2)
2017 (3)
Medium:
Online (5)
Type:
Article (5)
BLLDB-Access:
free (5)
subject to license (0)
Search in the Catalogues and Directories
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
Sort by
creator [A → Z]
'
creator [Z → A]
'
publishing year ↑ (asc)
'
publishing year ↓ (desc)
'
title [A → Z]
'
title [Z → A]
'
Simple Search
Hits 1 – 5 of 5
1
Age and Gender Differences in Evaluating the Pedagogical Usability of E-Learning Materials ...
Bogdanov, Stan
. - : figshare, 2020
BASE
Show details
2
Age and Gender Differences in Evaluating the Pedagogical Usability of E-Learning Materials ...
Bogdanov, Stan
. - : figshare, 2020
BASE
Show details
3
SUBTITLES TRANSLATION IN THE GREY ZONE ...
Bogdanov, Stan
. - : figshare, 2017
BASE
Show details
4
SUBTITLES TRANSLATION IN THE GREY ZONE ...
Bogdanov, Stan
. - : figshare, 2017
Abstract:
This paper offers an account of the current state-of-affairs of Audiovideo translation, in particular amateur translations of subtitles of pirated films and TV programmes in four fan translation and subtitling communities in the grey zone, who are threading the thin line of legality - illegality due to loopholes in copyright in different jurisdictions. The author, who explored these communities as a volunteer translator and subtitler, describes and discusses the communities striving for quality in translation, conventionalization of best practices in subtitling by use of European and international standards as well as personal experience and usability. The paper discusses translators’ mistakes, collaboration in these fan subtitling communities and members’ contribution with software development, advice and support. It concludes with the latest developments in audiovisual content delivery in Ultra HD and the Open Translation movement. ...
Keyword:
200302 English Language
;
200323 Translation and Interpretation Studies
;
200405 Language in Culture and Society Sociolinguistics
;
FOS Languages and literature
URL:
https://dx.doi.org/10.6084/m9.figshare.5440993
https://figshare.com/articles/journal_contribution/SUBTITLES_TRANSLATION_IN_THE_GREY_ZONE/5440993
BASE
Hide details
5
SUBTITLES TRANSLATION IN THE GREY ZONE ...
Bogdanov, Stan
. - : figshare, 2017
BASE
Show details
Mobile view
All
Catalogues
UB Frankfurt Linguistik
0
IDS Mannheim
0
OLC Linguistik
0
UB Frankfurt Retrokatalog
0
DNB Subject Category Language
0
Institut für Empirische Sprachwissenschaft
0
Leibniz-Centre General Linguistics (ZAS)
0
Bibliographies
BLLDB
0
BDSL
0
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
0
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
0
IDS Konnektoren im Deutschen
0
IDS Präpositionen im Deutschen
0
IDS OBELEX meta
0
MPI-SHH Linguistics Collection
0
MPI for Psycholinguistics
0
Linked Open Data catalogues
Annohub
0
Online resources
Link directory
0
Journal directory
0
Database directory
0
Dictionary directory
0
Open access documents
BASE
5
Linguistik-Repository
0
IDS Publikationsserver
0
Online dissertations
0
Language Description Heritage
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik
|
Imprint
|
Privacy Policy
|
Datenschutzeinstellungen ändern