1 |
Ce que les pratiques langagières plurilingues au Sénégal disent à la linguistique du contact
|
|
|
|
In: Espaces, mobilités et éducation plurilingues : éclairages d'Afrique ou d'ailleurs ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01472768 ; Auzanneau Michelle; Bento Margaret; Leclère Malory. Espaces, mobilités et éducation plurilingues : éclairages d'Afrique ou d'ailleurs, Editions des archives contemporaines, 2017, 9782813002198 ; http://www.archivescontemporaines.com/index.asp (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
L'éducation bilingue dans le contexte multilingue guyanais : dispositifs cloisonnants et pratiques pédagogiques innovantes
|
|
|
|
In: L’éducation bilingue en France : politiques linguistiques, modèles et pratiques ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01426303 ; Christine Hélot; Jürgen Erfurt. L’éducation bilingue en France : politiques linguistiques, modèles et pratiques, Lambert Lucas, pp.66-86, 2016, 978-2-35935-175-0 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Assessing the sociolinguistic situation of the Maroon creoles
|
|
|
|
In: ISSN: 0920-9034 ; Journal of Pidgin and Creole Languages ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01140597 ; Journal of Pidgin and Creole Languages, John Benjamins Publishing, 2015, 30 (1), pp.63-115. ⟨10.1075/jpcl.30.1.03mig⟩ (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Language policy in French Guiana, native imaginaries and multilingualism
|
|
|
|
In: The sociolinguistics of globalization ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01250991 ; The sociolinguistics of globalization, Jun 2015, Hong Kong, China ; http://sociolinguistics-globalization-hk2015.com/ (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Politiques linguistiques éducatives en Guyane. ; Politiques linguistiques éducatives en Guyane.: Quels droits linguistiques pour les élèves allophones ?
|
|
|
|
In: L'école plurilingue en outre-mer. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00985340 ; Nocus, I., Vernaudon, J., Paia, M. L'école plurilingue en outre-mer. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre, Presses Universitaires de Rennes, pp.271-296, 2014 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Multilingualism in French Guiana as a resource for teaching and learning
|
|
|
|
In: Urban Multilingualism and Education ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00959638 ; Urban Multilingualism and Education, Mar 2013, Ghent, France. pp.20 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Exploring language in a multilingual context: Variation, Interaction and Ideology in language documentation
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00683907 ; Cambridge, pp.414, 2012 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
From linguistic annotation in multilingual corpora to the annotation of language contact phenomena: the Clapoty Project
|
|
|
|
In: International workshop on Multilingual Corpora annotation ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00672742 ; International workshop on Multilingual Corpora annotation, Oct 2011, Villejuif, France (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
From Language Practices among Maroons to Practicing Maroon Languages
|
|
|
|
In: 18th Conference of the Society of Caribbean Linguistics ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00674058 ; 18th Conference of the Society of Caribbean Linguistics, Aug 2010, University of the West Indies, Barbados (2010)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|