1 |
Brains, not Brawn: The Use of ‘’Smart’’ Comparable Corpora in Bilingual Terminology Mining
|
|
|
|
In: ISSN: 1550-4875 ; ACM - Transactions on Speech and Language Processing ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01154658 ; ACM - Transactions on Speech and Language Processing, Association for Computing Machinery, 2010, 7 (1), pp.1-23 (2010)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Anchor points for bilingual lexicon extraction from small comparable corpora
|
|
|
|
In: Machine Translation Summit ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00417733 ; Machine Translation Summit, Aug 2009, France. pp.8 (2009)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Looking for Transliterations in a Trilingual English, French and Japanese Specialised Comparable Corpus
|
|
|
|
In: LREC Workshop on Comparable Corpora (LREC'08) ; Language Resources and Evaluation Conference ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00417726 ; Language Resources and Evaluation Conference, May 2008, Marrakech, Morocco. pp.4 (2008)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Proceedings, Workshop Multilingual and Comparative Perspectives in Specialized Language Resources (MCPSLR 2008), LREC 2008
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00403022 ; ELDA/ELRA, pp.38, 2008 (2008)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Bilingual Terminology Mining -- Using Brain, not brawn comparable corpora
|
|
|
|
In: Proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL'07), Prague, Czech Republic ; The 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00471965 ; The 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2007, Czech Republic. pp.N/P (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|