DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 2 of 2

1
Cognitive load in processing ELF : translators, interpreters, and other multilinguals ...
Abstract: Many factors can affect the translation and interpreting process, but the quality of source texts has been explicitly identified as an issue in surveys of professional translators and interpreters as well as in recent workplace studies. If translators and interpreters encounter resistance in carrying out their tasks, for example by difficulties in extracting meaning from non-native English input, then flow can be interrupted and performance affected. In this paper, we explore how English as a lingua franca (ELF) input could potentially increase the cognitive load not only for translators and interpreters but also for other multilinguals. We describe the range of methods that can be used to measure the cognitive effort and stress associated with processing ELF input and explain the challenges that can be encountered when researchers are committed to using authentic ELF material to make comparisons under relatively controlled but ecologically valid conditions. One of the driving motivators for this type of ...
Keyword: 418.02 Translationswissenschaft; 420 Englisch; Authentic ELF material; Cognitive effort; Cognitive load; Interpreting; Translation
URL: https://dx.doi.org/10.21256/zhaw-21029
https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/21029
BASE
Hide details
2
Insights from translation process research in the workplace ...
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
2
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern