DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 13 of 13

1
Improving Bilingual Terminology Extraction from Comparable Corpora via Multiple Word-Space Models
In: 10th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02434073 ; 10th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), May 2016, Portorož, Slovenia (2016)
BASE
Show details
2
Efficient Data Selection for Bilingual Terminology Extraction from Comparable Corpora
In: 26th International Conference on Computational Linguistics (COLING) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02001789 ; 26th International Conference on Computational Linguistics (COLING), Dec 2016, Osaka, Japan. pp.3401-3411 ; https://www.aclweb.org/anthology/C16-1321 (2016)
BASE
Show details
3
Exploiting Unbalanced Specialized Comparable Corpora for Bilingual Lexicon Extraction
In: ISSN: 1351-3249 ; EISSN: 1469-8110 ; Natural Language Engineering ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01188579 ; Natural Language Engineering, Cambridge University Press (CUP), 2016, Special Issue: Machine Translation Using Comparable Corpora, pp.27 (2016)
BASE
Show details
4
Indexation d'articles scientifiques Présentation et résultats du défi fouille de textes DEFT 2016
In: Atelier DEFT 2016 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01693785 ; Atelier DEFT 2016, Jul 2016, Paris, France (2016)
BASE
Show details
5
Extraction de lexiques bilingues à partir de corpus comparables spécialisés : étude du contexte lexical
In: ISSN: 1248-9433 ; EISSN: 1965-0906 ; Revue TAL ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01097566 ; Revue TAL, ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues), 2014, Varia, 55 (1), pp.13-44 (2014)
BASE
Show details
6
Looking at Unbalanced Specialized Comparable Corpora for Bilingual Lexicon Extraction
In: Proceedings of the 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01097565 ; Proceedings of the 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), Jun 2014, Baltimore, United States. pp.1284-1293 (2014)
BASE
Show details
7
Bilingual lexicon extraction from comparable corpora ; Extraction de lexiques bilingues à partir de corpus comparables
Hazem, Amir. - : HAL CCSD, 2013
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00946914 ; Traitement du texte et du document. Université de Nantes, 2013. Français (2013)
BASE
Show details
8
Word Co-occurrence Counts Prediction for Bilingual Terminology Extraction from Comparable Corpora.
In: 6th International Joint Conference on Natural Language Processing. IJCNLP 2013. ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00949198 ; 6th International Joint Conference on Natural Language Processing. IJCNLP 2013., Oct 2013, Nagoya, Japan. pp.12 (2013)
BASE
Show details
9
QAlign: A New Method for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora.
In: the 13th Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics. CICLing 2012. ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00949335 ; the 13th Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics. CICLing 2012., Mar 2012, New Delhi, India. pp.12 (2012)
BASE
Show details
10
Adaptive Dictionary for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
In: 12th International Conference on Language Resources and Evaluation. LREC 2012 (Short paper) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00949215 ; 12th International Conference on Language Resources and Evaluation. LREC 2012 (Short paper), May 2012, Istanbul, Turkey. pp.6 (2012)
Abstract: International audience ; One of the main resources used for the task of bilingual lexicon extraction from comparable corpora is : the bilingual dictionary, which is considered as a bridge between two languages. However, no particular attention has been given to this lexicon, except its coverage, and the fact that it can be issued from the general language, the specialized one, or a mix of both. In this paper, we want to highlight the idea that a better consideration of the bilingual dictionary by studying its entries and filtering the non-useful ones, leads to a better lexicon extraction and thus, reach a higher precision. The experiments are conducted on a medical domain corpora. The French-English specialized corpus 'breast cancer' of 1 million words. We show that the empirical results obtained with our filtering process improve the standard approach traditionally dedicated to this task and are promising for future work.
Keyword: [INFO.INFO-TT]Computer Science [cs]/Document and Text Processing; Bilingual lexicon extraction; Comparable corpora; Words filtering
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00949215
BASE
Hide details
11
Métarecherche pour l'extraction lexicale bilingue à partir de corpus comparables
In: 18e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00608210 ; 18e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN), Jun 2011, Montpellier, France. pp.283-293 (2011)
BASE
Show details
12
Degré de comparabilité, extraction lexicale bilingue et recherche d'information interlingue
In: Actes de la 18e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN) ; TALN 2011 - Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00608471 ; TALN 2011 - Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles, Jun 2011, Montpellier, France. pp.211-222 (2011)
BASE
Show details
13
Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora as Metasearch
In: 4th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: Comparable Corpora and the Web ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00608481 ; 4th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: Comparable Corpora and the Web, Jun 2011, Portland, United States. pp.35-43 (2011)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
13
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern