DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 11 of 11

1
Serbian-English parallel corpus srenWaC 1.0
Ljubešić, Nikola; Esplà-Gomis, Miquel; Ortiz Rojas, Sergio. - : Jožef Stefan Institute, 2016
BASE
Show details
2
Finnish-English parallel corpus fienWaC 1.0
Ljubešić, Nikola; Esplà-Gomis, Miquel; Ortiz Rojas, Sergio. - : Jožef Stefan Institute, 2016
BASE
Show details
3
Croatian-English parallel corpus hrenWaC 2.0
Ljubešić, Nikola; Esplà-Gomis, Miquel; Ortiz Rojas, Sergio. - : Jožef Stefan Institute, 2016
BASE
Show details
4
Slovene-English parallel corpus slenWaC 1.0
Ljubešić, Nikola; Esplà-Gomis, Miquel; Ortiz Rojas, Sergio. - : Jožef Stefan Institute, 2016
BASE
Show details
5
Free/open-source resources in the Apertium platform for machine translation research and development
Tyers, Francis M.; Sánchez-Martínez, Felipe; Ortiz Rojas, Sergio. - : Charles University in Prague. Institute of Formal and Applied Linguistics, 2009. : Versita, 2009
BASE
Show details
6
Joint efforts to further develop and incorporate Apertium into the document management flow at Universitat Oberta de Catalunya
Villarejo Muñoz, Luis; Ortiz Rojas, Sergio; Ginestí Rosell, Mireia. - : Universidad de Alicante. Departamento de Lenguajes y Sistemas Informáticos, 2009
BASE
Show details
7
An open-source shallow-transfer machine translation toolbox: consequences of its release and availability
BASE
Show details
8
An open-source shallow-transfer machine translation engine for the Romance languages of Spain
Corbí Bellot, Antonio Miguel; Forcada, Mikel L.; Ortiz Rojas, Sergio. - : European Association for Machine Translation, 2005
BASE
Show details
9
Construcción y minimización eficiente de transductores de letras a partir de diccionarios con paradigmas
Ortiz Rojas, Sergio; Forcada, Mikel L.; Ramírez Sánchez, Gema. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2005
BASE
Show details
10
Construcción rápida de un sistema de traducción automática español-portugués partiendo de un sistema español-catalán
Gilabert Zarco, Patricia; Herrero Vicente, Javier; Ortiz Rojas, Sergio. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2003
BASE
Show details
11
El sistema de traducción automática castellano-catalán interNOSTRUM
Abstract: Este artículo describe interNOSTRUM, un sistema de traducción automática (TA) castellano-catalán actualmente en desarrollo que alcanza una gran velocidad mediante el uso de tecnología de estados finitos (lo que permite su integracion en navegadores de internet) y obtiene una precisión razonable utilizando una estrategia de transferencia morfológica avanzada (lo que permite producir rápidamente borradores de traducciones listos para una postedición ligera). ; Este trabajo ha sido financiado por la Caja de Ahorros del Mediterráneo y por el Vicerrectorado de Nuevas Tecnologías de la Universitat d'Alacant, y más recientemente por la Comisión Interministerial de Ciencia y Tecnología a través del proyecto TIC2000-1599-C02-02.
Keyword: Lengua catalana; Lengua española; Tecnología de estados finitos; Traducción automática; Transferencia morfológica avanzada
URL: http://hdl.handle.net/10045/1797
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
11
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern