1 |
Implementación de la perspectiva de género en la traducción jurídica: actividades, materiales y recursos en el aula universitaria
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Análisis del efecto del aprendizaje basado en videojuegos en la mejora de la competencia traductora
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Análisis del efecto de la competencia lingüística en la detección de errores en subtitulación
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Análisis de los efectos del trabajo con pantallas sobre el comportamiento no voluntario en traducción
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
El léxico de la moda en la traducción del inglés al español de la novela The Devil Wears Prada
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Español académico e inmersión universitaria del alumnado extranjero en la Universidad de Alicante
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Vocabulario bilingüe (inglés-español) sobre la fecundación in vitro
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Diccionario bilingüe (EN-ES) del proceso de elaboración del whisky español-inglés con equivalentes en catalán
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Red docente para el seguimiento de las Prácticas Externas. Facultad de Filosofía y Letras
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Linguistic, Pragmatic and Non-linguistic Characteristics of Professional and Academic English (PAE)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Bases de datos terminológicas y recursos enciclopédicos y lexicográficos en Internet
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Aspectos metodológicos para la elaboración de diccionarios especializados bilingües destinados al traductor
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Utilización de los programas de concordancias en la traducción especializada
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|