DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 6 of 6

1
Dire (avec) l'accent en formation linguistique obligatoire pour adultes allophones, l'accent comme indicateur d'identité linguistique assignée, subie ou choisie
In: EISSN: 1769-7425 ; Glottopol ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02324542 ; Glottopol, Université de Rouen, Laboratoire Dylis, 2019 (2019)
BASE
Show details
2
Bilinguisme scolaire breton-français du jeune enfant : rôles et impacts des représentations parentales?
In: XXe congrès international des sociologues de langue française ; https://hal-ensta-bretagne.archives-ouvertes.fr/hal-01381255 ; XXe congrès international des sociologues de langue française, AISLF, Aug 2016, Montréal, France ; http://congres2016.aislf.org (2016)
Abstract: International audience ; Pour le jeune enfant, l’apprentissage d’une langue ne découle pas d’un choix personnel, motivé, au départ. Les parents sont les acteurs principaux de ces choix linguistiques. Des liens ont été établis entre les représentations des langues et leurs pratiques, notamment en contexte scolaire. En Bretagne, les questions autour de la pratique de la langue bretonne sont d’autant plus prégnantes que les locuteurs premiers tendent à disparaître. La transmission du breton, familialement interrompue il y a déjà deux générations, ne s’effectue quasiment plus que par le biais de l’école. Aujourd’hui, des parents, qui pour la plupart ne maîtrisent pas ou peu la langue bretonne, font l’acte volontaire de scolariser leurs enfants dans cette langue, très souvent à contre-courant des décisions prises par leurs propres parents une génération plus tôt. Cette situation conduit à s’interroger sur les motivations à l’origine de ces choix parentaux et leurs influences. Ce choix linguistique va-t-il dans le sens d’une pratique sociale du breton ? Après un état des lieux du contexte sociolinguistique breton et une description des représentations à l’origine de cette prise de décision, perçues dans les discours parentaux, je propose de présenter des types d’influences révélés par les analyses des mises en mots de ces parents et enfants, en questionnant la notion d’« appropriation », et par la même le devenir d’être plurilingue et pluriculturel de ces enfants.
Keyword: [SHS.EDU]Humanities and Social Sciences/Education; [SHS.SOCIO]Humanities and Social Sciences/Sociology; [SHS]Humanities and Social Sciences; breton; éducation bilingue; politique linguistique; représentations; sociolinguistique
URL: https://hal-ensta-bretagne.archives-ouvertes.fr/hal-01381255
BASE
Hide details
3
Représentations et pratiques du malgache des jeunes en France : le malgache "d'ici"
In: ISSN: 0246-0092 ; EISSN: 2260-7730 ; Études Océan Indien ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01112882 ; Études Océan Indien, Presses de l'Inalco, 2012, Langues, savoirs et pouvoirs dans l’océan Indien occidental, 48, pp.79-100 (2012)
BASE
Show details
4
Pratiques et représentations linguistiques en contexte multilingue. Le cas des Berbères en Belgique
In: Quaderni del Dipartimento di Linguistica ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01110612 ; Quaderni del Dipartimento di Linguistica, Università della Calabria, 2006, 24, pp.93 - 116 (2006)
BASE
Show details
5
Pratiques et représentations linguistiques en contexte multilingue. Le cas des Berbères en Belgique
In: Quaderni del Dipartimento di Linguistica ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01110612 ; Quaderni del Dipartimento di Linguistica, Università della Calabria, 2006, 24, pp.93 - 116 (2006)
BASE
Show details
6
Parlez-vous petit nègre ? Enquête sur une expression épilinguistique.
Sramski, Sandra. - : HAL CCSD, 2003. : L'Harmattan, 2003
In: https://hal-upf.archives-ouvertes.fr/hal-03260431 ; L'Harmattan, 2003, 2-7475-4819-8 (2003)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
6
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern