DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6
Hits 1 – 20 of 106

1
Towards an empirical evaluation of translated texts and translation quality ; Vers une évaluation empirique des textes traduits et de la qualité en traduction
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03584752 ; 2022 (2022)
BASE
Show details
2
From Tamajaght to French. To translate is to betray, but how far? ; De la tamajaght au français. Traduire, c’est trahir, mais jusqu’où ?
In: IFS. Tasɣunt n wannas d tɣerma tamaziɣt / Revue de culture et de civilisation amazighe ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03650005 ; IFS. Tasɣunt n wannas d tɣerma tamaziɣt / Revue de culture et de civilisation amazighe, Criniere du lion, A paraître, pp.7-28 (2022)
BASE
Show details
3
Faut-il à la traductologie et à la traduction une histoire ou une mythologie ?
In: CONSIDERATIONS PHILOLOGIQUES EN CONTEXTE FRANçAIS ET FRANCOPHONE ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03563044 ; CONSIDERATIONS PHILOLOGIQUES EN CONTEXTE FRANçAIS ET FRANCOPHONE, Faculté de Philologie Blaže Koneski - Skopje (Macédoine du Nord), Nov 2021, Skopje, Macédoine (2021)
BASE
Show details
4
Konevodčeskaâ leksika v Slovare âkutskogo âzyka È.K. Pekarskogo: stranstviâ leksem meždu altajskimi âzykami
In: Cibir’ kak pole mežkul’turnyh vzaimodejstvij: literatura, antropologiâ, istoriografiâ, ètnologiâ ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03513388 ; Dmitrieva, Ekaterina; Alekseev, Pavel; Èspan’, Mišel’. Cibir’ kak pole mežkul’turnyh vzaimodejstvij: literatura, antropologiâ, istoriografiâ, ètnologiâ, IMLI RAN – Izdatel’skij centr «Azbukovnik», pp.310-327, 2021 (2021)
BASE
Show details
5
How French Can Universalim Try to Be? Afterthoughts on the "Duch Affair"
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03562988 ; 2021, https://blogs.ec.europa.eu/emt/how-french-can-universalism-try-to-be-afterthoughts-on-the-dutch-affair/ (2021)
BASE
Show details
6
TED Talks : est-il possible de traduire l'humour lié à la prosodie sémantique de l'anglais en français ?
In: Outils et Nouvelles Explorations de la Linguistique Appliquée (ONELA ) 2021 ; https://hal-univ-paris.archives-ouvertes.fr/hal-03643476 ; Outils et Nouvelles Explorations de la Linguistique Appliquée (ONELA ) 2021, Oct 2021, Toulouse, France (2021)
BASE
Show details
7
Manières d'être traduisant
In: ISSN: 1023-2044 ; Bulletin suisse de Linguistique appliquée ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03618390 ; Bulletin suisse de Linguistique appliquée, Neuchâtel : Institut de linguistique de l'Université, 2021, pp.11-29 ; https://www.vals-asla.ch/fr/revue (2021)
BASE
Show details
8
Translate Fear: A Contrastive Analysis ; Traduire la peur : une étude contrastive
In: ISSN: 0137-4699 ; EISSN: 2450-4580 ; Lublin Studies in Modern Languages and Literature ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888419 ; Lublin Studies in Modern Languages and Literature, UMCS Wydawnictwo, 2020, 44 (1), pp.135-145. ⟨10.17951/lsmll.2020.44.1.135-145⟩ ; https://journals.umcs.pl/lsmll/article/view/9760 (2020)
BASE
Show details
9
Figement et traduction des expressions figées dans Le Rêve dans le pavillon rouge
In: Études lexicales. Mélanges offerts à Ariane Desporte ; https://hal-univ-paris13.archives-ouvertes.fr/hal-02972900 ; Viviane Arigne; Sarah Pech-Pelletier; Christiane Rocq-Migette; Jean-François Sablayrolles. Études lexicales. Mélanges offerts à Ariane Desporte, Université Sorbonne Paris Nord, pp.187-198, 2020 (2020)
BASE
Show details
10
Looking into visual motion expressions in Dutch, English, and French ; Looking into visual motion expressions in Dutch, English, and French: How languages stick to well-trodden typological paths
In: Broader Perspectives on Motion Event Descriptions ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03637379 ; Yo Matsumoto; Kazuhiro Kawachi. Broader Perspectives on Motion Event Descriptions, pp.235-279, 2020 (2020)
BASE
Show details
11
Europe, l'autre cap, entre traductions et transferts
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03124335 ; 2020 (2020)
BASE
Show details
12
Classical Chinese theatre for different times: French translations and retranslations
In: ISSN: 2330-6343 ; Asia Pacific Translation & Intercultural Studies ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03088081 ; Asia Pacific Translation & Intercultural Studies, Routledge, 2020, 7 (3), pp.310-328. ⟨10.1080/23306343.2020.1824755⟩ ; https://www.tandfonline.com/eprint/MPXPICDDNAKQPI9WSN6W/full?target=10.1080/23306343.2020.1824755 (2020)
BASE
Show details
13
Intimate Partner Violence: Translation, Politics and Categorizations of Violence ; La violence par partenaire intime : enjeux traductologiques et politiques des catégorisations de la violence
In: EISSN: 2551-0819 ; GLAD! Revue sur le langage, le genre, les sexualités ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03142457 ; GLAD! Revue sur le langage, le genre, les sexualités, Association Genres, Sexualités, Langage, 2020, Traductologies féministes (coord. Vanina Mozziconacci, Heloïse Thomas & Samantha Saïdi), ⟨10.4000/glad.2347⟩ ; https://doi.org/10.4000/glad.2347 (2020)
BASE
Show details
14
Language and Culture in Videogames
In: https://hal-univ-bourgogne.archives-ouvertes.fr/hal-03450912 ; 2020, https://sites.google.com/view/languageculturegames2020 (2020)
BASE
Show details
15
Translation and Language Teaching ; Translation and Language Teaching: Continuing the Dialogue between Translation Studies and Language Didactics
Froeliger, Nicolas; Koletnik Korošec, Melita. - : HAL CCSD, 2019. : Cambridge Scholars Publishing, 2019
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03187114 ; Cambridge Scholars Publishing, 2019 (2019)
BASE
Show details
16
On the translation of the infinitive clauses introduced by a perception verb ; De l'infinitive de perception dans la pratique traductologique
In: ISSN: 0137-2475 ; Studia Romanica Posnaniensia ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02288939 ; Studia Romanica Posnaniensia, Pologne, Poznań : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 2019, n° 46(1), p. 115-136 (2019)
BASE
Show details
17
On the translation of the infinitive clauses introduced by a perception verb ; De l'infinitive de perception dans la pratique traductologique
In: ISSN: 0137-2475 ; Studia Romanica Posnaniensia ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02288939 ; Studia Romanica Posnaniensia, Pologne, Poznań : Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 2019, n° 46(1), p. 115-136 (2019)
BASE
Show details
18
Du jeu dans la langue : traduire le jeu de mots ; Loose in translation: translating wordplay
Brisset, Frédérique; Loison-Charles, Julie; Jenn, Ronald. - : HAL CCSD, 2019. : Presses universitaires du Septentrion, 2019
In: Du jeu dans la langue, traduire le jeu de mots ; https://hal.univ-lille.fr/hal-01831876 ; Frédérique Brisset, Audrey Coussy, Ronald Jenn, Julie Loison-Charles. Du jeu dans la langue, traduire le jeu de mots, Lille/Villeneuve d'Ascq, France. Presses universitaires du Septentrion, 2019, 978-2-7574-2461-2 ; http://www.septentrion.com/fr/livre/?GCOI=27574100925270 (2019)
BASE
Show details
19
From Paris to Moscow via Leipzig (1749–1787): Translational Metamorphoses of Buffon’s Histoire naturelle
In: ISSN: 2405-5050 ; Erudition and the Republic of Letters ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02113170 ; Erudition and the Republic of Letters, Brill, 2019, 4 (2), pp.228-269 (2019)
BASE
Show details
20
Translating Chinese Science Fiction: The Importance of Neologisms, Coined Words and Paradigms
In: ISSN: 1027-7978 ; Journal of Translation Studies ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02151805 ; Journal of Translation Studies, Chinese University Press, 2019, 3 (1), pp.97-115 (2019)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
106
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern