DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 10 of 10

1
On translating Wang Wei's poetic style: A comparative study from the perspectives of form, contents and emotions
Wang, Ting Ting. - : The University of Queensland, School of Languages and Comparative Cultural Studies, 2010
BASE
Show details
2
Cultural untranslatability: A comparative study of Four-Character-Idiom translation in two English versions of Xi You Ji
Dong, Jingru. - : The University of Queensland, School of Languages and Comp Cultural Studies, 2010
BASE
Show details
3
An investigation on grammatical and lexical problems in the English-Chinese document translation in the United Nations
Li, Xin. - : The University of Queensland, School of Languages and Comp Cultural Studies, 2010
BASE
Show details
4
Translation of short texts: A case study of street names in Hong Kong
Cheung, Siu Man Shirmaine. - : The University of Queensland, School of Languages and Comparative Cultural Studies, 2010
BASE
Show details
5
David Hawkes' English translation of Chinese personal names in Hong Lou Meng
Zhou, Xian. - : The University of Queensland, School of Languages and Comparative Cultural Studies, 2009
BASE
Show details
6
Translation of Metaphors in Literary Discourse — An Analysis of Weicheng and Fortress Besieged
Zhang, Yingying. - : The University of Queensland, School of Languages and Comp Cultural Studies, 2009
BASE
Show details
7
Translating passive structures from English to Chinese: A legal corpus analysis of The Hong Kong Ordinances
Ho, Kai Ning. - : The University of Queensland, School of Languages and Comp Cultural Studies, 2009
BASE
Show details
8
Literal Translation or Free Translation? --- A Study of the Translation of “你” and “您” in Teahouse
Hu, Yongjian. - : The University of Queensland, School of Languages and Comp Cultural Studies, 2008
BASE
Show details
9
A study on the usage of the intensifier “quite” and its translation from English to Chinese: Novel “Wuthering Heights” and “Pride and Prejudice”
Xie, Meng. - : The University of Queensland, School of Languages and Comp Cultural Studies, 2008
BASE
Show details
10
A study of translating irony in Cao Yu's Sunrise
Yang, Chan. - : The University of Queensland, School of Languages and Comparative Cultural Studies, 2008
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
10
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern