1 |
Clasificación y explicación de errores relativos al sistema verbal cometidos por estudiantes lusófonos de ELE. Propuesta a partir de un corpus de aprendices de nivel A2
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Propuesta de aplicación didáctica de los corpus paralelos en el aula de ELE para los estudiantes sinohablantes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Propuesta para la aplicación didáctica de los corpus de nativos en las clases de español de los negocios
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Lingüística de corpus y español como L2/LE: de la investigación al aula'
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Los corpus de nativos como recurso para aprender español dentro y fuera del aula
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Corpus textuales de nativos y enseñanza/aprendizaje del español como LE/L2
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Iarg-AnCora: Spanish corpus annotated with implicit arguments
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Corpus de nativos en las clases de ELE ; Qué hacer con corpus textuales cuando no se es especialista en lingüística de corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Latinismos neológicos en el siglo XV: una propuesta metodológica a partir de la lingüística de corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
ClInt: A bilingual Spanish-Catalan spoken corpus of clinical interviews
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Creación, etiquetación y desambiguación de un corpus de referencia del español
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|