DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 59

1
Tourismuskommunikation : im Spannungsfeld von Sprach- und Kulturkontakt ; mit Beiträgen aus der Germanistik, Romanistik und Anglistik
Höhmann, Doris (Hrsg.); Spissu, Maria Vittoria. - Frankfurt am Main : Lang-Ed., 2014
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
2
A reading in moral literacy or love story in the shadow of the Holocaust : difference in translation
In: Journal of language and politics. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 11 (2012) 1, 77-92
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
3
Divergências no inventário das línguas e na constituição dos elementos lexicais equivalentes como fonte de discordãncias interculturais na tradução de textos destinados ao ensino e divulgação da ciência
In: Lebende Sprachen. - Berlin : de Gruyter 57 (2012) 2, 238-264
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
4
Alberto Gil/Manfred Schmeling (Hrsg.): Kultur übersetzen [Rezension]
In: Target. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 23 (2011) 1, 143-146
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
5
To hedge or not to hedge: the use of epistemic modal expressions in popular science in English texts, English-German translations, and German original texts
In: Text & talk. - Berlin [u.a.] : Mouton de Gruyter 31 (2011) 1, 77-99
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
6
Brigitte Horn-Helf: Kulturdifferenz in Fachtextsortenkonventionen [Rezension]
In: The interpreter and translator trainer. - Manchester [u.a.] : St. Jerome Publ. 5 (2011) 2, 376-380
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
7
Das Übersetzen im Zeichen der Globalisierung: Dialog der Kulturen und die Entstehung einer transnationalen Zivilgesellschaft, am Beispiel der politischen Essays von Arundhati Roy in deutscher Übersetzung
In: Lebende Sprachen. - Berlin : de Gruyter 56 (2011) 2, 189-213
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
8
Zur Übersetzung von Judaica in ausgewählten Werken der jiddischen Literatur
Olszewska, Izabela. - Gdańsk : Wydawnictwo Uniw. Gdańskiego, 2011
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
9
Exophony and literary translation : what it means for the translator when a writer adopts a new language
In: Target. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 22 (2010) 1, 22-39
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
10
Thomas Mann in englischer Übersetzung : Überlegungen zum literarischen Transfer
In: Wirkendes Wort. - Trier : WVT, Wissenschaftlicher Verl. Trier 60 (2010) 2, 283-297
BLLDB
Show details
11
TIC, collaboration et traduction: vers de nouveaux laboratoires numériques de translocalisation culturelle
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 55 (2010) 4, 674-692
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
12
Translation and timelessness
In: Journal of literary semantics. - Berlin [u.a.] : Mouton De Gruyter 38 (2009) 2, 101-114
BLLDB
Show details
13
Transkulturelles Übersetzen als Herausforderung
In: Translation und Transgression. - Frankfurt am Main [u.a.] : Lang (2009), 79-90
BLLDB
Show details
14
Coping with racism in Hebrew literary translation
In: Babel. - Amsterdam : Benjamins 54 (2008) 2, 171-186
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
15
Towards a linguistic theory of translation as re-contextualisation and a 'third space' phenomenon
In: Looking for meaning. - Antwerpen : Artesis Hogeschool, Dep. Vertalers en Tolken (2008), 149-175
BLLDB
Show details
16
"We want you to love our product" - an English-German translation analysis of consumer oriented language on drink packaging texts
In: Anspruchsgruppenorientierte Kommunikation. - Wiesbaden : VS Verlag für Sozialwissenschaften (2008), 67-84
BLLDB
Show details
17
Cultural misrepresentation through translation
In: Journal of language & translation. - Seoul 9 (2008) 2, 31-48
BLLDB
Show details
18
Translating Nietzsche, mediating literature: Alexander Tille and the limits of Anglo-German intercultural transfer
In: Neophilologus. - Dordrecht [u.a.] : Springer 91 (2007) 1, 117-134
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
19
Lost in Translation? an analysis of the role of English as the Lingua Franca of multilingual business communication
Böttger, Claudia. - Hamburg : Kovač, 2007
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
20
Intertextualité et traduction
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 51 (2006) 1, 98-118
BLLDB
OLC Linguistik
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
12
0
14
0
0
0
0
Bibliographies
59
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
0
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern