DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 31

1
Brauchen Übersetzer Wörterbücher?
In: Die Wörterbücher des Deutschen: Entwicklungen und neue Perspektiven (2015), 223-256
IDS OBELEX meta
Show details
2
Grundlegung einer Übersetzungsgrammatik : theoretische und methodische Konzeption mit einer praktischen Erprobung anhand der Analyse von Packungsbeilagen aus Deutschland, Spanien, Großbritannien und Russland
Lux, Isabelle. - 2014
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
3
The problem of translating queer sexual identity
In: Neophilologus. - Dordrecht [u.a.] : Springer 98 (2014) 4, 527-544
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
4
Tools for lexicographic use of parallel and comparable corpora
In: Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires: Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. An International Encyclopedia of Lexicography. Encyclopédie international de lexicographie (HSK 5.4) (2013), 1433-1444
IDS OBELEX meta
Show details
5
Representing Multiword Expressions in Lexical and Terminological Resources: An Analysis for Natural Language Processing Purposes
In: Electronic lexicography in the 21st century: thinking outside the paper. Proceedings of the eLex 2013 conference, 17 - 19 October 2013, Tallinn, Estonia (2013), 338-357
IDS OBELEX meta
Show details
6
Inclusion of verbal syntagmatic patterns in specialized dictionaries: the case of EcoLexicon
In: Proceedings of the 15th EURALEX International Congress 2012, Oslo, Norway, 7 - 11 August 2012 (2012), 554-562
IDS OBELEX meta
Show details
7
Translationswissenschaft interdisziplinär: Fragen der Theorie und Didaktik. Tagungsband der 1. Internationalen Konferenz TRANSLATA "Translationswissenschaft: gestern - heute - morgen", 12.-14. Mai 2011, Innsbruck
Zybatow, Lew (Hrsg.); Petrova, Alena (Hrsg.); Ustaszewski, Michael (Hrsg.). - Frankfurt a. M. usw. : Peter Lang, 2012
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
Show details
8
Constructing parallel lexicon fragments based on English FrameNet entries: Semantic and syntactic issues
In: Multilingual Resources and Multilingual Applications. Proceedings of the Conference of the German Society for Computational Linguistics and Language Technology (GSCL) 2011. Arbeiten zur Mehrsprachigkeit (Working Papers in Multilingualism) (2011), 9-18
IDS OBELEX meta
Show details
9
The power of the pen : translation & censorship in nineteenth-century Europe
Merkle, Denise (Hrsg.); O'Sullivan, Carol (Hrsg.); Perojo Arronte, María Eugenia. - Wien [u.a.] : Lit, 2010
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
10
Contrastive corpus studies
In: Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. 29, Corpus linguistics ; Bd. 2. - Berlin [u.a.] : de Gruyter (2009), 1140-1159
BLLDB
Show details
11
Enseignement de la traduction dans le monde : = Teaching translation throughout the world
Balliu, Christian (Hrsg.); Clas, André (Mitarb.); Truffaut, Louis (Mitarb.)...
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 50 (2005) 1, 1-335
BLLDB
Show details
12
Languages in contact. The influence of language activation and competing language patterns on translation performance
In: Übersetzung. Theorie und Praxis bilingual vermittelter Kommunikation in der Diskussion. Translation. Theory and Practice of Bilingual Communication - a Discussion (2005)
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
Show details
13
Übersetzung in Obligation, Tendenz, und Stil : Grundbegriffe und -perspektiven anhand von Redezitaten in ihren deutschen, englischen und spanischen Übersetzungen
In: Germanistische Mitteilungen. - Heidelberg : Univ.-Verl. Winter (2004) 59, 35-50
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
14
Übersetzung in Obligation, Tendenz und Stil. Grundbegriffe und -perspektiven anhand von Redezitaten in ihren deutschen, englischen und spanischen Übersetzungen
In: Germanistische Mitteilungen (2004) 59, 35-50
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
Show details
15
Translation as creation : the postcolonial influence
Remael, Aline (Hrsg.); Logie, Ilse (Hrsg.); Tymoczko, Maria (Mitarb.)...
In: Linguistica Antverpiensia. - Antwerpen : Inst. N.S. 2 (2003), 11-300
BLLDB
Show details
16
Sobre los alternantes lingüísticos en el lenguaje periodístico : español-alemán-inglés
In: Studies in contrastive linguistics. - Santiago de Compostela : Univ. de Santiago de Compostela (2002), 189-194
BLLDB
Show details
17
Las lenguas de Europa : estudios de fraseología, fraseografía y traducción
Corpas Pastor, Gloria (Hrsg.). - Granada : Comares, 2000
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
18
Fachsprachliche Kontraste oder: die unmögliche Kunst des Übersetzens : Akten des SISIB-Kolloquiums vom 11. - 12. Juni 1999
Mothershaw-Rogalla, Phil (Mitarb.); Wirf Naro, Maria (Mitarb.); Schaeder, Burkhard (Mitarb.). - Frankfurt am Main [u.a.] : Lang, 2000
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
19
Terminologie de la traduction : = Translation terminology
Lee-Jahnke, Hannelore (Hrsg.); Albrecht, Jörn; Cormier, Monique C. (Hrsg.). - Amsterdam [u.a.] : Benjamins, 1999
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
20
Kontrast und Äquivalenz : Beiträge zu Sprachvergleich und Übersetzung
Koller, Werner (Mitarb.); Vogel, Klaus (Hrsg.); Heinz, Michaela (Mitarb.). - Tübingen : Narr, 1998
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details

Page: 1 2

Catalogues
9
0
2
0
0
0
0
Bibliographies
22
0
3
0
0
0
5
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
1
0
0
0
Open access documents
0
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern