DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 43

1
Indexation and analysis of a parallel corpus using CQPweb : the COVALT PAR_ES Corpus (EN/FR/DE > ES)
In: Parallel corpora for contrastive and translation studies. - Amsterdam : John Benjamins (2019), 197-214
BLLDB
Show details
2
Was ist am Übersetzen der Argumentationsstrukturen die Herausforderung? : Transformationen im Argumentationsaufbau infolge der Übersetzung aus dem Deutschen ins Tschechische = A case study analysis of modifications of argumentation structures as a result of translation from German into Czech
In: Ostravská univerzita / Filozofická fakulta. Studia Germanistica. - Ostrava : Univ. 24 (2019), 5-17
BLLDB
Show details
3
Modalʹno-ėvidencialʹnye strategii predbuduščego v jazykach Evropy: anketirovanie i korpusnye dannye : = Modal and evidential strategies for future anterior in European languages: questionnaire and corpus data
In: Voprosy jazykoznanija. - Minneapolis, MN : East View Information Services (2019) 6, 7-31
BLLDB
Show details
4
The probability of external causation: an empirical account of crosslinguistic variation in lexical causatives
In: Linguistics. - Berlin [u.a.] : Mouton de Gruyter 56 (2018) 5, 895-938
BLLDB
Show details
5
Politologia del linguaggio italiano e tedesco : metafore concettuali e strategie retorico-narrative al Parlamento europeo
Colaci, Laura A.; Schreiber, Michael (Verfasser eines Vorworts). - Milano, Italy : FrancoAngeli, 2018
BLLDB
Show details
6
Annotating the meaning of discourse connectives in multilingual corpora
In: Corpus linguistics and linguistic theory. - Berlin ; New York : Mouton de Gruyter 13 (2017) 2, 399-422
BLLDB
Show details
7
Sintassi marcata dell'italiano dell'uso medio in prospettiva contrastiva con il francese, lo spagnolo, il tedesco e l'inglese : uno studio basato sulla scrittura dei quotidiani online
Albom, Ana; Cimmino, Doriana; De Cesare, Anna-Maria. - Wien : Peter Lang Edition, 2016
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
8
Eating and drinking seen through translation: a study of food-related translation difficulties and techniques in a parallel corpus of literary texts
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 17 (2016) 1, 53-75
BLLDB
Show details
9
La traducción de los eventos de movimiento en un corpus paralelo alemán-español de literatura infantil y juvenil
Molés-Cases, Teresa. - Frankfurt am Main : Peter Lang Edition, 2016
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
10
Simplification in interpreting and translation
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 16 (2015) 2, 233-255
BLLDB
Show details
11
On the use of translation corpora in contrastive linguistics : a case study of impersonalization in English and German
In: Languages in contrast. - Amsterdam : Benjamins 15 (2015) 1, 4-33
BLLDB
Show details
12
Pragmatische Phraseologismen und ihre lexikografische Darstellung : am Beispiel eines mehrsprachigen elektronischen Spezialwörterbuches für Übersetzer
Ruusila, Anna. - Frankfurt am Main : Lang-Ed., 2015
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
13
European analytic causatives as a comparative concept: evidence from a parallel corpus of film subtitles
In: Folia linguistica. - Berlin : Mouton de Gruyter 49 (2015) 2, 487-520
BLLDB
Show details
14
MERLIN: multilingvální platforma pro evropské referenční úrovně : = MERLIN: multilingual platform for common reference levels
In: Časopis pro moderní filologii. - Praha : Ústav pro Jazyk Český AV ČR 97 (2015) 2, 190-200
BLLDB
Show details
15
"give" and "take": a contrastive study of light verb constructions in English, German and Swedish
In: Cross-linguistic perspectives on verb constructions. - Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing (2015), 145-168
BLLDB
Show details
16
Das gemeineuropäische Spracherbe : Untersuchungen zu Europäismen im deutschen, litauischen und russischen Wortschatz ; Monographie
Babušytė, Diana. - Vilnius : Lietuvos Edukologijos Univ. Leidykla, 2014
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
17
Traduire aux confins du lexique : les nouveaux terrains de la terminologie
Temmerman, Rita (Hrsg.); Lemaire, Nathalie (Hrsg.); Campenhoudt, Marc van (Hrsg.). - Bruxelles [u.a.] : E.M.E., 2014
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
18
Detecting textual entailment across languages with similarity measures and machine translation
In: BULAG. - Besançon : Presses Univ. de Franche-Comté 38 (2013), 3-21
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
19
Using the Europarl corpus for cross-linguistic reasearch
In: Interference and normalization in genre-controlled multilingual corpora. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins (2013), 23-42
BLLDB
Show details
20
Kollokationen in der Übersetzerausbildung: ein korpuslinguistischer Ansatz
In: Lebende Sprachen. - Berlin : de Gruyter 58 (2013) 2, 295-309
BLLDB
OLC Linguistik
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
7
0
11
0
0
0
0
Bibliographies
43
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
0
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern