Home
Catalogue search
Refine your search:
Keyword:
Englisch (137)
Fachsprachenübersetzung (137)
Französisch (137)
Deutsch (30)
Übersetzung (21)
Spanisch (20)
Fachsprache (19)
Fachwortschatz (18)
Bewertungskriterium (Übersetzung) (13)
Medizin (Fachsprache) (13)
more
Creator / Publisher
Year:
2015 (1)
2014 (3)
2012 (4)
2011 (5)
2010 (6)
2009 (12)
2008 (14)
2007 (13)
2006 (4)
2005 (9)
more
Medium
Type
BLLDB-Access:
free (137)
subject to license (40)
Search in the Catalogues and Directories
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
Sort by
creator [A → Z]
'
creator [Z → A]
'
publishing year ↑ (asc)
'
publishing year ↓ (desc)
'
title [A → Z]
'
title [Z → A]
'
Simple Search
Page:
1
2
3
4
5
...
7
Hits 1 – 20 of 137
1
"Super-creative" and "over-bureaucratic": a cross-genre corpus-based study on the use and translation of evaluative prefixation in TED talks and EU parliamentary debates
Lefer, Marie-Aude
;
Grabar, Natalia
In:
Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó
16 (2015) 2, 187-208
BLLDB
Show details
2
Legal lexicography : a comparative perspective
Grass, Thierry
;
Laer, Conrad J. P. van
;
Stephens, Māmari
. - Farnham [u.a.] : Ashgate, 2014
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
3
Création et exploitation d'un corpus trilingue du tourisme : (français/italien/anglais) : en vue de la réailisation d'une base de données lexicale informatisée
Piccato, Mariangela
;
Maniez, François
(Verfasser eines Vorworts). - Paris : Hermann Éditeurs, 2014
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
4
Traduire aux confins du lexique : les nouveaux terrains de la terminologie
Temmerman, Rita
(Hrsg.);
Lemaire, Nathalie
(Hrsg.);
Campenhoudt, Marc van
(Hrsg.). - Bruxelles [u.a.] : E.M.E., 2014
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
5
Machine translation & controlled languages: achieving automated English and Spanish translations of passenger protocols in French public transportation
Jubert, Sophie
In:
BULAG. - Besançon : Presses Univ. de Franche-Comté
37 (2012), 65-83
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
6
Traductologie pour LEA : anglais, allemand, français
Lenzen, Thomas
. - Rennes : Presses univ. de Rennes, 2012
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
7
Traduire pour l'aviation civile et militaire
Senécal, André
In:
L' actualité langagière. - Ottawa : Public Works and Government Services Canada
9 (2012) 1, 28-31
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
8
Word-formation in translated language: the impact of language-pair specific features and genre variation
Lefer, Marie-Aude
In:
Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó
13 (2012) 2, 145-172
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
9
Textual evolution : the translation of Louis Figuier's "La Terre avant le déluge"
Somerset, Richard
In:
The translator. - Abingdon : Routledge, Taylor& Francis Group
17 (2011) 2, 255-274
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
10
Harris's Saussure - Harris as Saussure: the translations of the "Cours" and the third course
Joseph, John Earl
In:
Language sciences. - Amsterdam : Elsevier
33 (2011) 4, 524-530
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
11
La traduction d'un corpus atypique: les annuaires téléphoniques professionnels
De Vecchi, Dardo
In:
Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ.
56 (2011) 2, 301-317
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
12
La "Gaceta de Caracas", traduction et indépendance au XIXe siècle
Navarro, Aura
In:
Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ.
56 (2011) 1, 81-100
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
13
Dutch Parallel Corpus: a balanced copyright-cleared parallel corpus
Paulussen, Hans
;
Macken, Lieve
;
De Clercq, Orphée
In:
Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ.
56 (2011) 2, 374-390
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
14
Achieving a better machine translation via a controlled language for the oenology domain
Cornally, Tessa
In:
BULAG. - Besançon : Presses Univ. de Franche-Comté
34 (2010), 19-33
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
15
La traduction spécialisée : une approche professionnelle à l'enseignement de la traduction
Scarpa, Federica
. - Ottawa : Presses de l'Univ. d'Ottawa, 2010
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
16
Translating Laurence Louppe
Gardner, Sally
In:
Forum for modern language studies. - Oxford : Oxford Univ. Press
46 (2010) 4, 356-371
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
17
Noms d'animaux et difficultés de traduction
Walter, Henriette
;
Avenas, Pierre
In:
Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ.
55 (2010) 4, 769-778
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
18
Le facteur local comme levier d'une traductologie pragmatique
Froeliger, Nicolas
In:
Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ.
55 (2010) 4, 642-660
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
19
El resumen automático y la evaluación de traducciones en el contexto de la traducción especializada
Toledo Báez, María Cristina
. - Frankfurt am Main [u.a.] : Lang, 2010
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
20
Comment mettre la main à la pâte en terminologie
Depierre, Amélie
In:
Terminology. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins
15 (2009) 1, 37-59
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
Page:
1
2
3
4
5
...
7
Mobile view
All
Catalogues
UB Frankfurt Linguistik
17
IDS Mannheim
0
OLC Linguistik
32
UB Frankfurt Retrokatalog
0
DNB Subject Category Language
0
Institut für Empirische Sprachwissenschaft
0
Leibniz-Centre General Linguistics (ZAS)
0
Bibliographies
BLLDB
137
BDSL
0
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
0
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
0
IDS Konnektoren im Deutschen
0
IDS Präpositionen im Deutschen
0
IDS OBELEX meta
0
MPI-SHH Linguistics Collection
0
MPI for Psycholinguistics
0
Linked Open Data catalogues
Annohub
0
Online resources
Link directory
0
Journal directory
0
Database directory
0
Dictionary directory
0
Open access documents
BASE
0
Linguistik-Repository
0
IDS Publikationsserver
0
Online dissertations
0
Language Description Heritage
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik
|
Imprint
|
Privacy Policy
|
Datenschutzeinstellungen ändern