DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5
Hits 1 – 20 of 81

1
Machine translation and global research : towards improved machine translation literacy in the scholarly community
Buitrago Ciro, Jairo; Bowker, Lynne. - Bingley, UK : Emerald Publishing, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
2
Cohesion, Coherence and Temporal Reference from an Experimental Corpus Pragmatics Perspective
Grisot, Cristina. - Cham : Springer International Publishing, 2018
UB Frankfurt Linguistik
Show details
3
Cohesion, coherence and temporal reference from an experimental corpus pragmatics perspective
Grisot, Cristina. - Cham, Switzerland : Springer, 2018
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
4
Formalising natural languages with NooJ 2014
Yakubovich, Yauheniya; Mesfar, Slim; Elia, Annibale. - Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars, 2015
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
5
Traduire aux confins du lexique : les nouveaux terrains de la terminologie
Temmerman, Rita (Hrsg.); Lemaire, Nathalie (Hrsg.); Campenhoudt, Marc van (Hrsg.). - Bruxelles [u.a.] : E.M.E., 2014
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
6
Detecting textual entailment across languages with similarity measures and machine translation
In: BULAG. - Besançon : Presses Univ. de Franche-Comté 38 (2013), 3-21
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
7
Implicit schemata and categories in memory-based language processing
In: Language and speech. - London [u.a.] : Sage Publ. 56 (2013) 3, 309-328
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
8
Machine translation & controlled languages: achieving automated English and Spanish translations of passenger protocols in French public transportation
In: BULAG. - Besançon : Presses Univ. de Franche-Comté 37 (2012), 65-83
Keyword: Automatische Übersetzung; Controlled language; Disambiguierung (Computerlinguistik); Englisch; Fachsprachenübersetzung; Französisch; Homonymie/Polysemie; Spanisch; Verkehrswesen (Fachsprache)
BLLDB
OLC Linguistik
Hide details
9
Traductologie pour LEA : anglais, allemand, français
Lenzen, Thomas. - Rennes : Presses univ. de Rennes, 2012
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
10
Towards predicting post-editing productivity
In: Machine translation. - Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media 25 (2011) 3, 197-215
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
11
"This sentence is wrong." Detecting errors in machine-translated sentences
In: Machine translation. - Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media 25 (2011) 1, 1-34
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
12
A guide to Jane, an open source hierarchical translation toolkit
In: The Prague bulletin of mathematical linguistics. - Praha : Univ. (2011) 95, 5-18
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
13
Ncode: an open source bilingual n-gram SMT toolkit
In: The Prague bulletin of mathematical linguistics. - Praha : Univ. (2011) 96, 49-58
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
14
Vocabulary richness of novels and their adaptations
Csernoch, Mária. - Frankfurt am Main : Lang, 2011
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
15
GREAT: open source software for statistical machine translation
In: Machine translation. - Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media 25 (2011) 2, 145-160
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
16
Towards a new generation translation memory: a paraphrase recognition study for translation memory system development
In: BULAG. - Besançon : Presses Univ. de Franche-Comté 36 (2011), 155-175
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
17
A O(|G|n6) time extension of inversion transduction grammars
In: Machine translation. - Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media 25 (2011) 4, 291-315
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
18
Interlingual annotation of parallel text corpora: a new framework for annotation and evaluation
In: Natural language engineering. - Cambridge : Cambridge University Press 16 (2010) 3, 197-243
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
19
Metric and reference factors in minimum error rate training
In: Machine translation. - Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media 24 (2010) 1, 27-38
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
20
TransSearch: from a bilingual concordancer to a translation finder
In: Machine translation. - Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media 24 (2010) 3-4, 241-271
BLLDB
OLC Linguistik
Show details

Page: 1 2 3 4 5

Catalogues
15
0
28
0
0
0
0
Bibliographies
78
0
0
0
0
0
2
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
0
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern