DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 13 of 13

1
Le Cours de linguistique générale: réception, diffusion, traduction
Velʹmezova, Ekaterina Valerʹevna (Herausgeber); Joseph, John Earl (Herausgeber). - Lausanne : Unil - Universite de Lausanne, 2018
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
2
"Super-creative" and "over-bureaucratic": a cross-genre corpus-based study on the use and translation of evaluative prefixation in TED talks and EU parliamentary debates
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 16 (2015) 2, 187-208
BLLDB
Show details
3
Le traduzioni ottocentesche di Verne (primi sondaggi e ricerche)
In: Kwartalnik neofilologiczny. - Warszawa : Wydawn. Naukowe PWN 61 (2014) 1, 73-87
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
4
La concezione spaziale a prova di traduzione italiano-francese, francese-italiano: illustrazioni morfosintattiche e lessicali nelle traduzioni di una graphic novel e di un saggio di linguistica teorica
In: Kwartalnik neofilologiczny. - Warszawa : Wydawn. Naukowe PWN 61 (2014) 1, 125-139
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
5
La mise en relief en slovène et en français: les particules slovènes dites "emphatiques" et leurs équivalents français
In: Linguistica. - Ljubljana 53 (2013) 1, 177-188
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
6
Explicitation vs. implicitation: a bidirectional corpus-based analysis of causal connectives in French and Dutch translations
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 13 (2012) 2, 211-227
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
7
La vraisemblance linguistique : réflexions autour de la traduction du lexique balzacien
In: Babel. - Amsterdam : Benjamins 58 (2012) 4, 423-442
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
8
Word-formation in translated language: the impact of language-pair specific features and genre variation
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 13 (2012) 2, 145-172
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
9
English is less rich in manner-of-motion verbs when translated from French
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 13 (2012) 2, 173-195
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
10
The shifting of the demonstrative determiner in French and Dutch in parallel corpora: from translation mechanisms to structural differences
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 56 (2011) 2, 443-464
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
11
Subjetividad y punto de vista en la traducción de unidades léxicas: análisis de un caso francés-castellano-catalán
In: Archivum. - Oviedo : Univ. 60 (2010), 9-35
BLLDB
Show details
12
Orhan Pamuk's "hüzün" in English and French
In: Perspectives. - Abingdon : Routledge, Taylor & Francis Group 18 (2010) 4, 297-306
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
13
Komparatistische Uebersetzungskritik
In: Nouveaux cahiers d'allemand. - Nancy : Univ. 2 (1984) 4, 371-381
BLLDB
Show details

Catalogues
1
0
9
0
0
0
0
Bibliographies
13
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
0
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern