DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 45

1
An Analysis on TED Talks: The Use of the Preposition and Conjunction ‘As’
BASE
Show details
2
Direct research promotion in RA discussion sections through English and Spanish: Teaching implications for Spanish social scientists.
BASE
Show details
3
Translation description for assessment and post-editing The case of personal pronouns in translated Spanish
Ramón García, Noelia; Gutiérrez Lanza, María Camino. - : John Benjamins Publishing, 2018
BASE
Show details
4
Análisis de errores en el uso de las preposiciones en la interlengua de estudiantes anglófonos
BASE
Show details
5
Semantic change in William Shakespeare: a case study from sonnet 130
BASE
Show details
6
Describing cheese in English and Spanish: A corpus-based contrastive study
BASE
Show details
7
The Discussion Section in Essence Poem
BASE
Show details
8
Comparing original and translated Spanish: A corpus-based analysis of adjective position
Ramón García, Noelia. - : John Benjamins Publishing, 2015
BASE
Show details
9
Perfectly smooth, creamy and full flavoured’: Online cheese descriptions
BASE
Show details
10
The rhetorical structure of technical brochures: A proposal for technical writing
BASE
Show details
11
Rhetorical structure and persuasive language in the subgenre of online advertisements
BASE
Show details
12
Spanish Researchers Publishing In Scientific Journals: Motivations, Views, Strategies, Experiences and Training Needs
BASE
Show details
13
Code-switching: la alternancia de código lingüístico en la poesía norteamericana de origen hispano
BASE
Show details
14
"Well" in Spanish translations: evidence from the P-ACTRES parallel corpus
BASE
Show details
15
Censors and censorships boards in Franco's Spain (1950s-1960s); An overview based on the TRACE Cinema Catalogue
Gutiérrez Lanza, María Camino. - : Briston: Multilingual Matters, 2011, 2011
BASE
Show details
16
Introduction to the Spanish national team for intercultural studies of academic discourse (ENEIDA) project and research group
BASE
Show details
17
Corpus-Based contrastive analysis of English adjectives in Spanish translations: a typological issue
BASE
Show details
18
Writing Abstracts: Technological Applications from a Corpus-Based Study
BASE
Show details
19
Translating Epistemic Adverbs from English into Spanish: Evidence from a Parallel Corpus
Ramón García, Noelia. - : Université de Montréal, 2009
BASE
Show details
20
Corpus-Based contrastive analysis and translation universals: a tool for translation quality assessment Englis-Spanish
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
45
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern