DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 35

1
Close encounters of the third code : quantitative 'vs.' qualitative analyses in corpus-based translation studies
In: Interference and normalization in genre-controlled multilingual corpora. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins (2013), 61-86
BLLDB
Show details
2
Phraseologie: übersetzerische Entscheidungen zwischen Text und Wörterbuch. Analytische Beobachtungen anhand der deutsch-slowenischen literarischen Übersetzung
In: Lexicographica. - Berlin ; Boston : de Gruyter 29 (2013), 117-128
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
3
Explicitation vs. implicitation: a bidirectional corpus-based analysis of causal connectives in French and Dutch translations
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 13 (2012) 2, 211-227
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
4
Word-formation in translated language: the impact of language-pair specific features and genre variation
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 13 (2012) 2, 145-172
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
5
English is less rich in manner-of-motion verbs when translated from French
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 13 (2012) 2, 173-195
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
6
The scientific revolution and its repercussions on the translation of technical discourse
In: The translator. - Abingdon : Routledge, Taylor& Francis Group 17 (2011) 2, 189-210
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
7
"Do you comprehend what I signify?" 'Pénètres-tu ce que je signifie?' : Décalage et opacité dans "Everything Is Illuminated" de J. S. Foer
In: Babel. - Amsterdam : Benjamins 57 (2011) 4, 472-490
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
8
From left to right and from right to left : Anton Shammas's translations from Hebrew into Arabic and vice versa
In: Babel. - Amsterdam : Benjamins 57 (2011) 1, 76-98
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
9
Abandoning the notion of 'translation-inherent' explicitation: against a dogma of translation studies
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 11 (2010) 1, 1-28
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
10
Modus et dictum: "could" et les verbes de perception: valeurs et traduction
In: Modèles linguistiques. - Toulon : Ed. des Dauphins (2010) 62, 127-145
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
11
Erzählstil international: zum Transfer narrativer Individualismen aus dem Englischen ins Deutsche am Beispiel eines Artusromans, Teil 2, Die Modellierung der Substanz in deutscher Sprache
In: Dituria. - Oberhausen : Athena-Verl. 3 (2007), 37-49
BLLDB
Show details
12
Erzählstil international: zum Transfer narrativer Individualismen aus dem Englischen ins Deutsche am Beispiel eines Artusromans, Teil 1, Die Substanz des Originals
In: Dituria. - Oberhausen : Athena-Verl. 2 (2006), 97-108
BLLDB
Show details
13
Contrasting languages and varieties with translational corpora
In: Languages in contrast. - Amsterdam : Benjamins 5 (2004-2005) 1, 73-92
BLLDB
Show details
14
Javier Marías and Antonio Muñoz Molina: between two languages
In: Linguistica Antverpiensia. - Antwerpen : Inst. 4 (2005), 201-215
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
15
Cross-language comedy in Shakespeare
In: Humor. - Berlin ; Boston : de Gruyter Mouton 18 (2005) 2, 161-184
BLLDB
Show details
16
Übersetzen im Sprachendreieck Chinesisch-Englisch-Deutsch
In: Linguistische Aspekte der Übersetzungswissenschaft. - Tübingen : Groos (2004), 85-92
BLLDB
Show details
17
Mit Karacho in die Kurve oder Sprachen im Konflikt
In: Sprache als Thema und Medium der Kommunikation. - Hamburg : Kovač (2004), 105-110
BLLDB
Show details
18
Interferenza dell'inglese sulla posizione del soggetto in italiano : alcune considerazioni sulle traduzioni italiane di "Harry Potter"
In: Lingua mediazione linguistica e interferenza . - Milano : Angeli (2004), 151-166
BLLDB
Show details
19
Zur Übersetzbarkeit von Sprachkontaktphänomenen in der Literatur : Analyse spanischsprachiger pro-indianischer Prosa aus dem Peru des 20. Jahrhunderts
Störl, Kerstin. - Frankfurt am Main [u.a.] : Lang, 2002
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
20
Septuaginta quinque : Festschrift für Heinz Mettke
Wolf, Norbert Richard (Hrsg.); Lukášová, Hana (Mitarb.); Endermann, Heinz (Mitarb.). - Heidelberg : Winter, 2000
BDSL
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details

Page: 1 2

Catalogues
7
0
10
0
0
0
0
Bibliographies
35
1
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
0
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern