1 |
Feminine Personal Nouns in the Polish Language. Derivational and Lexicographical Issues
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 31, Pp 101-118 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Between designer drugs and afterburners: A Lexicographic-Semantic Study of Equivalence
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 21, Pp 1-22 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Towards a Legal Dictionary Dutch–Limburgish: Preferences and Opportunities
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 31, Pp 146-158 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Italian Dictionaries of Abbreviations and the Preparation of Entries of the Italian–Slovene Dictionary of Abbreviations
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 31, Pp 195-213 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Situating A Dictionary of South African English on Historical Principles within a More Comprehensive Lexicographic Process
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 9, Pp 269-282 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Lexicographic Treatment of Negation in Sepedi Paper Dictionaries
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 30, Pp 321-345 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Lexicographic Treatment of Zero Equivalence in isiZulu Dictionaries
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 30, Pp 346-362 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
An Overview of English Dictionaries of Abbreviations
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 30, Pp 171-196 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
A Critical Evaluation of Three Sesotho Dictionaries
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 30, Pp 445-469 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
New-line and Run-on Guiding Devices in Print Monolingual Dictionaries for Learners of English
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 29, Pp 180-198 (2019) (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Use of Hedges in Definitions: Out of Necessity or Theory-Driven?
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 29, Pp 55-74 (2019) (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Polyseme Selection, Lemma Selection and Article Selection
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 27, Pp 107-131 (2017) (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
The Application of the Prototype Theory in Lexicographic Practice: A Proposal of a Model for Lexicographic Treatment of Polysemy
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 26, Pp 124-144 (2016) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Ekwivalentverhoudings in tweetalige woordeboeke: Implikasies vir die databasis van 'n elektroniese tweetalige woordeboek van Suid-Afrikaanse Gebaretaal en Afrikaans
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 25, Pp 151-169 (2015) (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Legal Terms in General Dictionaries of English: The Civil Procedure Mystery
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 25, Pp 246-261 (2015) (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Elicitation and Arrangement of Conceptual Meanings in the Lexicography of Less Documented Languages
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 24, Pp 225-250 (2014) (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Buitetekste in 'n elektroniese gebaretaalwoordeboek
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 24, Pp 116-154 (2014) (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
A Critical Evaluation of the Paradigm Approach in Sepedi Lemmatisation — The Groot Noord-Sotho Woordeboek as a Case in Point
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 24, Pp 251-271 (2014) (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
The Lemmatization of Loan Words in the isiNdebele–English isiHlathululi-imagama/Dictionary and Their Successful Incorporation into the Language
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 24, Pp 186-197 (2014) (2014)
|
|
Abstract:
Researchers in linguistic and lexicographic fields such as Nkondo (1987: 70) and Kamwangamalu (1997: 89) assert that no language is lexically self-sufficient. According to Jafta (1987: 127), the reason for this is because no perfectly homogenous language group exist. There is no living language that can survive without supplementing its vocabulary through borrowing from another or other language(s). Thus Aitchison (2001: 249) is of the view that language gradually transforms itself and it cannot remain unaltered. On the other hand the so called 'purists' disapprove of such alterations because they view these transformations as a process of language corruption because they prefer coining which Mojela (2010: 702) termed indirect borrowing. This article proves and illustrates this notion as correct, especially in the case of African languages. The technical terms and vocabulary in social interaction is based on adjacent South African languages such as English and Afrikaans, which as official languages have inevitably cross-pollinated each other. Researchers also agree that one way of enriching language is through borrowing. The aim of this article is to show that borrowing does not only enrich a language, but it also causes language dilution especially in the case of languages that are less technologically advanced or do not yet function as official languages.
|
|
Keyword:
Africa; bilingual dictionary; borrowing; corpus; dictionary compilation; Germanic languages. Scandinavian languages; isindebele words; Languages and literature of Eastern Asia; lemmatization; lexicographer; lexicography; loan words; Oceania; P1-1091; PD1-7159; Philology. Linguistics; PL1-8844
|
|
URL: https://doaj.org/article/8b564ff3214e40499ad864a9e0066194 https://doi.org/10.5788/24-1-1258
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
20 |
Explaining Dysfunctional Effects of Lexicographical Communication
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 24, Pp 36-74 (2014) (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|